-
1 heavy item
Логистика: тяжеловесный груз -
2 heavy item
-
3 heavy
1. a тяжёлый, тяжеловесныйto be heavy — иметь большой вес; быть тяжёлым
too heavy for me to lift — такой тяжёлый, что мне не поднять
heavy spar — барит, тяжёлый шпат
2. a крупный, большой; массивныйheavy line — толстая линия, жирная черта
3. a мощный, крупный4. a усиленный, мощный5. a большой; высокийheavy percentage — высокий процент; высокое процентное содержание
heavy seeding — высокая норма высева, загущённый сев
6. a сильный, интенсивныйheavy fire — сильный огонь; сильная перестрелка
heavy eater — любитель поесть, обжора
7. a крепкийheavy wet — крепкое пиво; смесь пива с портером
8. a неэкономичный, много потребляющий9. a обильный, богатыйheavy tonal areas — участки, обильно насыщенные краской
10. a тяжёлый, отяжелённый; отягощённыйa tree heavy with fruit — дерево, гнущееся под тяжестью плодов
11. a беременная12. a отупевший, утомлённый13. a тяжёлый, трудныйheavy workload — большая нагрузка; большой объём работы
14. a тяжёлый; тягостный, тяжкий15. a суровый, строгий16. a строгий, требовательныйa teacher who is heavy on his pupils — учитель, который сурово обращается с
17. a тяжёлый, грузный; неуклюжий, неловкий18. a тяжеловесный, неповоротливый19. a вялый; медлительный20. a скучный, нудный21. a непропечённый; неподнявшийся22. a вязкий, глинистый23. a хим. тяжёлый, слаболетучийheavy fuel — тяжёлое топливо, нефть
24. a крутой; ухабистый25. a мрачный, хмурый26. a разг. незаконный; нечистый27. a разг. серьёзный, важный28. a театр. серьёзный; трагический; мрачныйheavy man — актёр, играющий роль почтенного пожилого человека, благородного отца или резонёра
to come the heavy father — читать нравоучения; давать советы с важным видом
29. a вет. страдающий запаломСинонимический ряд:1. burdensome (adj.) burdensome; depressing; distressing; harsh; onerous; troublesome2. clumsy (adj.) clumsy; listless; lumbering; slow; sluggish3. coarse (adj.) blunt; broad; coarse4. dense (adj.) concentrated; dense; gelatinous; heavyweight; massive; unwieldy; viscous5. depressed (adj.) crestfallen; crest-fallen; crushed; dejected; depressed; despondent; disconsolate; downcast; downhearted; melancholy; morose6. difficult (adj.) bothersome; complex; complicated; difficult; obscure; trying; vexatious7. dull (adj.) boring; dull; lifeless; tedious; tiresome; wearisome8. fat (adj.) corpulent; cumbrous; fat; fleshy; gross; huge; obese; overblown; overweight; porcine; portly; pursy; stout; upholstered9. hard (adj.) arduous; backbreaking; demanding; difficile; effortful; exacting; formidable; hard; knotty; labored; laborious; operose; rigorous; rough; rugged; severe; slavish; sticky; strenuous; taxing; terrible; toilful; toilsome; tough; uphill10. hefty (adj.) heavyset; hefty; thickset11. high (adj.) fierce; furious; high; strong12. intense (adj.) grave; grievous; important; intense; momentous; pithy; poignant; serious; weighty13. lethargic (adj.) comatose; dopey; hebetudinous; lethargic; slumberous; stupid; torpid14. overcast (adj.) cloudy; gloomy; louring; lowering; nubilous; oppressive; overcast; overclouded15. ponderous (adj.) cumbersome; elephantine; ponderous16. powerful (adj.) powerful; severe17. pregnant (adj.) big; childing; enceinte; expectant; expecting; gone; gravid; parous; parturient; pregnant18. recondite (adj.) abstruse; acroamatic; deep; esoteric; hermetic; occult; orphic; profound; recondite; secret19. rich (adj.) rich20. substantial (adj.) abundant; copious; substantial; voluminous21. thick (adj.) lush; luxuriant; profuse; rank; thick22. villain (noun) scoundrel; villainАнтонимический ряд:agile; buoyant; calm; gay; graceful; happy; immaterial; inconsequential; inconsiderable; insignificant; joyous; light; lighthearted; little; pleasant; slim; trivial -
4 heavy tonnage item
Экономика: многотоннажное изделие -
5 specialized packing for heavy water separation
(item 4.1 of RF DUL) специализированная сборка, предназначенная для отделения тяжелой воды от обычной (пункт 4.1 в СОМДН)English-Russian dictionary on nuclear export control > specialized packing for heavy water separation
-
6 fall
fɔ:l
1. сущ.
1) падение;
спуск, снижение to have, take a fall ≈ падать a bad, nasty fall ≈ неудачное падение a free fall( of a parachutist) ≈ свободное падение( парашютиста) The net broke the tightrope walker's fall. ≈ Сетка смягчила падение канатоходца. Syn: descent, drop, falling, dropping, spill, tumble, slip, plummet
2) падение, сбрасывание;
выпадение (осадков) the fall of leaves ≈ сбрасывание листьев a fall of snow ≈ выпадение снега Syn: dropping
3) амер. осень early fall ≈ ранняя осень late fall ≈ поздняя осень in (the) fall ≈ осенью Syn: autumn
4) обыкн. мн. водопад Niagara Falls ≈ Ниагарский водопад We could see the spray from the falls downriver. ≈ Мы видели водяные брызги от водопада вниз по реке. Syn: waterfall, cascade, cataract
5) впадение( реки)
6) а) рождение( обыкн. о ягнятах), окот б) помет, выводок
7) выпадение (волос и т. п.)
8) количество сваленного леса
9) нечто свободно свисающее, ниспадающее а) покрывало, вуаль б) ниспадающий воротник в) широкий передний карман на брюках г) три лепестка (обычно свисающих) ириса д) длинная шерсть на морде у некоторых пород собак е) шиньон из длинных волос
10) а) упадок, закат б) падение, поражение, капитуляция the fall of Troy ≈ падение Трои The fall of the city followed heavy bombardment. ≈ Сдаче города предшествовала сильная бомбардировка. Syn: surrender, capitulation, overthrow, capture, downfall, collapse, defeat
11) моральное падение;
потеря чести;
потеря невинности The play was about the fall of an honest man. ≈ В пьесе говорилось о моральном падении честного человека. Fall of man ≈ грехопадение Syn: corruption, ruin, loss of innocence, deviation from virtue, slip;
downfall
12) спорт а) прижатие соперника спиной к мату (в борьбе) б) схватка, раунд
13) обрыв, склон, откос (холма) ;
скат, спуск Syn: declivity
14) снижение, спад;
падение, понижение (цен), обесценение Yesterday saw a sudden fall in stock prices. ≈ Вчера произошло резкое падение биржевого курса. Syn: drop, decline, lowering, sinking, diminution, decrease, reduction, slump, depreciation;
ebb, subsidence, wane
15) муз. каданс
16) нисходящая интонация( в речи)
17) тех. напор, высота напора
18) тех. канат или цепь подъемного блока (обыкн. block and fall)
19) мор. фал ∙ pride will have a fall посл. ≈ гордыня до добра не доводит
2. гл.;
прош. вр. - fell, прич. прош. вр. - fallen
1) падать to fall off a table ≈ упасть со стола to fall on one's back ≈ падать на спину The apple fell from the tree. ≈ Яблоко упало с дерева. He fell down the stairs. ≈ Он упал с лестницы. Syn: drop, drop down, tumble, topple, collapse, crash down
2) опадать( о листьях) ;
выпадать, идти( об осадках)
3) спускаться, наступать Night fell. ≈ Спустилась ночь.
4) впадать( о реке)
5) рождаться( о ягнятах и т. п.)
6) выпадать (о волосах и т. п.)
7) рубить, валить (деревья) ;
валиться( о дереве)
8) ниспадать;
(свободно) падать (об одежде, волосах и т. п.) Her dress falls in pleats from the waist. ≈ Ее платье спадает от талии свободными складками. Syn: extend down, hang down, slope, droop, cascade;
descend, drop
9) пасть, сдаться, капитулировать;
погибнуть On the third day of the attack, the town fell. ≈ На третий день город пал. Syn: surrender, be captured, be overthrown, be defeated, be taken, pass into enemy hands, collapse, capitulate, succumb;
be destroyed, come to destruction
10) пасть морально, грешить How many innocents have fallen and become hardened sinners! ≈ Сколько невинных пали и стали неисправимыми грешниками! Syn: transgress, give in to temptation, succumb, lapse, sin, depart from rectitude, err
11) браться, приниматься( за что-л.), начинать делать( что-л.) We shall not fall to send our reply. ≈ Мы не замедлим послать наш ответ.
12) приходиться, падать, происходить, иметь место My birthday falls on Sunday. ≈ Мое рождение попадает на воскресенье. Syn: occur, come to pass, happen, take place, come off, come around
13) падать, понижаться, уменьшаться The temperature has fallen. ≈ Температура упала;
похолодало. My spirits fell. ≈ Мое настроение упало. The cost of meat finally fell. ≈ Цены на мясо наконец снизились. Syn: decline, come down, become less, decrease, diminish, become lower, cheapen, depreciate
14) стихать, ослабевать( о ветре и т. п.)
15) потерпеть крах;
разориться
16) обваливаться, оседать
17) попадать to fall into disfavor ≈ попасть в немилость to fall into disrepute ≈ иметь дурную славу to fall into place ≈ добраться до места to fall into a trap ≈ попасть в ловушку to fall under a train ≈ попадать под поезд to fall under smb. 's influence ≈ попадать под чье-л. влияние
18) делиться, распадаться to fall into three categories ≈ делиться на три категории
19) (употребляется как глагол-связка) становиться to fall asleep ≈ заснуть to fall astern ≈ отстать to fall dead ≈ упасть замертво to fall dumb ≈ онеметь to fall silent ≈ замолчать to fall victim (to) ≈ пасть жертвой ∙ fall about fall abreast of fall across fall among fall apart fall away fall back fall back up fall back on fall behind fall below fall down fall for fall foul fall in fall in with fall into fall off fall on fall out fall over fall through fall to fall under fall upon fall within to fall into line воен. ≈ построиться, стать в строй let fall! мор. ≈ отпускай! fall from grace fall in love fall over oneself падение - a * from one's horse падение с лошади - the * of an apple падение яблока - the * of the hammer удар молотка (на аукционе) - intentional * (спортивное) преднамеренное нападение - pin * падение на обе лопатки (борьба) - to take a * быть сбитым с ног падение, закат - the rise and * of the Roman Empire расцвет и упадок Римской империи понижение, падение;
спад - * in temperature понижение /падение/ температуры - the rise and * of the waves волнение моря /воды/ - a * in prices падение цен обыкн. pl водопад - Niagara Falls Ниагарский водопад уклон, обрыв, склон ( холма) - the * of the plain понижение равнины выпадение (волос, зубов) (американизм) осень - * fashions осенние моды - * overcoat( мужское) осеннее пальто выпадение (осадков и т. п.) - a heavy * of rain сильный дождь, ливень - a two-inch * of snow снежный покров в два дюйма толщиной - a * of rocks blocked the road камнепад завалил дорогу - * of leaves опадение листвы впадение реки окот, рождение (ягнят и т. п.) выводок, помет рубка леса срубленный лес покрывало, вуаль ниспадающий воротник накладные волосы в виде "конского хвоста";
шиньон из длинных волос (спортивное) круг, схватка, раунд - he won two *s out of three он выиграл две схватки из трех - to try a * with smb. побороться /померяться силами/ с кем-л. (техническое) напор, высота напора (техническое) канат подъемного блока (обыкн. block and *) (морское) фал (музыкальное) каданс - (the F.) (религия) грехопадение, первородный грех (тж. a * from grace) - before the F. до грехопадения > to ride for a * неосторожно ездить верхом;
действовать безрассудно, неосмотрительго, во вред самому себе > pride will have a * кто высоко заносится, тот низко падает;
всякой гордыне приходит конец падать - to * to the ground упасть на землю - I fell and hurt my knee я упал и ушиб колено - to * out of a window вывалиться из окна - to * down a precipice сорваться с обрыва - to * over a chair in the dark наткнуться на стул в темноте и упасть - to * full length упасть плашмя, растянуться (во весь рост) - to * on (to) one's knees пасть на колени опускаться, спускаться - the curtain *s занавес падает - her hair *s llosely on her shoulders волосы (свободно) спадают ей на плечи - dress *ing freely платье, ниспадающее свободными складками - to * in smb.'s estimation упасть в чьих-л. глазах низко опускаться, склоняться - her head fell on his shoulder она склонила голову ему на плечо - his eyes fell он опустил глаза наступать, опускаться - darkness fell стемнело - a mist fell опустился туман - night is *ing fast надвигается ночь охватывать, одолевать - sleep fell upon them их свалил /одолел/ сон - fear fell upon him его охватил страх падать, понижаться - the temperature fell температура упала - the glass has *en барометр упал - prices have *en цены упали - the market is *ing цены на рынке падают - stocks fell several points акции упали на несколько пунктов - the river has fallen уровень воды в реке понизился, вода в реке спала стихать, ослабевать - the wind fell ветер стих - here his voice fell он заговорил тише;
он сказал это упавшим голосом - the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затихало - the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише - his anger suddenly fell его гнев внезапно иссяк - the conversation fell for a few minutes разговор стих на несколько минут ухудшаться, портиться - my spirits fell у меня упало настроение пасть;
погибнуть - to * in (a) battle пасть в бою - to * by the sword пасть от меча - two elephants fell to his gun он убил двух слонов - the fortress fell крепость пала - the Cabinet fell правительство пало дохнуть - large numbers of cattle fell in the drought по время засухи был большой падеж скота устремляться, направляться - when his eye fell on me когда он увидел меня - his eye fell on a misprint опечатка бросилась ему в глаза - the sunlight fell upon the mountain лучи солнца осветили гору - music fell on his ear он услышал музыку, до него донеслась музыка опускаться;
идти под уклон - the plain fell to the north равнина понижалась к северу рушиться, обваливаться;
оседать - many houses fell in the earthquake во время землетрясения было разрушено много домов - the bank fell берег осел (on, upon) распространяться, ложиться( на кого-л., что-л.) ;
падать (на кого-л., что-л.) - suspicion fell on him подозрение пало на него - the lot fell on him жребий пал на него - the responsibility *s on me ответственность падает /ложится/ на меня - the expense fell on him расплачиваться пришлось ему - the accent *s (up) on the last syllabe ударение падает на последний слог - May Day this year *s on Monday первомайский праздник в этом году приходится на понедельник (to) выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться( кому-л.) - to * to smb.'s share /to smb.'s lot/ доставаться, выпадать на чью-л. долю - it fell to me to break the news to her на мою долю выпало /мне пришлось/ сообщить ей эту новость - his property *s to his wife его имущество переходит к жене /наследует жена/ - it fell upon me to open the exhibition мне довелось /пришлось/ открывать выставку срываться с уст - not a word fell from his lips с его уст не сорвалось ни единого слова - to let * a word проронить слово - the excellent advice that fell from his lips превосходные советы, которые он раздавал - I agree with what has *en from the last speaker я согласен с тем, что сказал последний оратор (сленг) угодить в тюрьму - he fell twice он два раза сидел пасть (о женщине) ;
утратить целомудрие опадать (о листьях и т. п.;
тж. * off) - blossoms * from the trees цвет опадает с деревьев - the petals are *ing off the flower цветок осыпается выпадать (о волосах, зубах;
часто * out) - a child's first teeth * у ребенка выпадают молочные зубы - his hair is *ing у него выпадают /лезут/ волосы идти, выпадать (о дожде, снеге) - rain is *ing идет дождь - snow fell выпал снег впадать (о реке) - rivers that * into the sea реки, впадающие в море попадать (в ловушку и т. п.) - to * into a snare /a trap/ попасть в ловушку - to * into smb.'s clutches попасть в чьи-л. лапы - to * to temptation поддаться искушению распадаться (на части) - to * (in) to pieces, to * apart /asunder/ распадаться на части - the work *s into three divisions работа делится на три части - they fell into two factions они раскололись на две фракции западать( в голову) ;
приходить( на ум) - when this strange idea fell into his mind когда ему пришла на ум эта странная идея - it fell into my mind to write you a letter мне вдруг захотелось написать вам письмо рождаться (о ягнятах, щенятах и т. п.) - to fall across smb., smth. наталкиваться на кого-л., что-л.;
неожиданно встретить( кого-л.) ;
налететь, нарваться( на что-л., кого-л.) - to fall on /upon/ smb., smth. наталкиваться на кого-л., что-л.;
нападать, набрасываться, бросаться на кого-л., что-л. - she had *en on hard times для нее наступили тяжелые времена - to * upon smb.'s neck кинуться на шею кому-л. - to fall among smb. попадать в какое-л. общество - to * among evil companions попасть в дурную компанию - to * among thieves попасть в руки /в лапы/ грабителей /мошенников/;
(библеизм) попасться разбойникам - to fall under smth. подвергаться чему-л.;
испытывать что-л.;
подпадать под какую-л. категорию и т. п., входить в какую-л. группу и т. п. - to * under smb.'s displeasure заслужить чью-л. немилость, попасть у кого-л. в немилость - to * under suspicion попасть под подозрение - to * under smb.'s power попадать под чью-л. власть - these things do not * under human observation такие явления недоступны человеческому наблюдению - these facts * into another category эти факты относятся к другой категории - to fall within smth. входить в какие-л. границы, пределы и т. п.;
находиться в пределах, сфере чего-л. - to * within a certain sphere of influence находиться в определенной сфере влияния - this doesn't * within my province это вне моей компетенции - to fall in(to) a state приходить, впадать в какое-л. состояние;
доходить до какого-л. состояния;
оказываться в каком-л. положении - to * into rage впадать в ярость /в гнев/ - to * into error впасть в ошибку /в заблуждение/ - to * in love влюбиться - he *s in and out of love very easily он очень влюбчивый человек - to * into talk заговорить, разговориться - the custom fell into abuse этот обычай выродился - to * into a spin (авиация) войти в штопор - to * into disgrace /into disfavour/ впадать в немилость - to fall to (doing) smth. браться, приниматься за что-л., начинать делать что-л. - one night I fell to thinking of the past однажды ночью я задумался о прошлом - she fell to brooding again она снова стала грустить;
ею снова овладели грустные мысли - to fall for smb. (разговорное) увлечься кем-л., влюбиться в кого-л. - every girl *s for him все девушки без ума от него - to fall for smth. (разговорное) попасться на удочку - he at once fell for it он тотчас же попался на эту удочку - he fell for the trick он поддался обману, он попался на удочку как глагол-связка в составном именном сказуемом: - to * asleep засыпать - to * sick заболеть - to * dumb онеметь - to * silent замолчать - to * vacant освободиться - to * due подлежать оплате (о векселе и т. п.) - the rent *s due next Monday срок квартирной платы в будущий понедельник - to * a-laughing (устаревшее) расхохотаться > to * at hand надвигаться, приближаться > to * flat не иметь успеха, не удаться;
не произвести желаемого впечатления > his jokes all fell flat его шутки никого не развеселили > to * over one another doing smth. делать что-л. с чрезмерным усердием;
очень торопиться > to * all over oneself из кожи вон лезть;
стараться изо всех сил > to * foul (морское) столкнуться (с другим судном) ;
ссориться > to * from grace терять расположение;
грешить, сбиваться с пути истинного > to * into line (военное) построиться;
подчиниться, согласиться > to * into place вставать на (свое) место > when he told me his story all the facts I had known before fell into place когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны > to * into a habit приобретать привычку, привыкать > to * out of a habit отвыкать > he fell out of the habit of smoking он отвык от курения > to * short (of) потерпеть неудачу;
не хватать;
не достигать цели > his income *s short of his expenditure by $500 его доходы на 500 долларов меньше, чем его расходы > our efforts have *en short наши усилия не увенчались успехом > to * on one's feet счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения > to * to the ground рушиться, оказываться бесполезным /безрезультатным/ > to * on one's face провалиться( с треском) ;
оскандалиться;
потерпеть фиаско > to * between two stools сесть между двух стульев > his face fell у него вытянулось лицо( редкое) ловушка (профессионализм) крик, издаваемый китобоями при виде кита охота на китов ~ into распадаться на;
the book falls into three parts книга распадается на три части ~ приходиться, падать;
доставаться;
his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник;
the expense falls on me расход падает на меня fall (обыкн. pl) водопад (напр., Niagara Falls) ~ впадать (о реке;
into - в) ~ впадение (реки) ~ выпадение (волос и т. п.) ~ выпадение осадков;
a heavy fall of rain ливень ~ гибнуть;
to fall in battle пасть в бою;
быть убитым;
the fortress fell крепость пала ~ глагол-связка становиться;
to fall dumb онеметь;
to fall silent замолчать;
to fall asleep заснуть ~ тех. канат или цепь подъемного блока (обыкн. block and fall) ~ количество сваленного леса ~ моральное падение;
потеря чести;
the Fall of man библ. грехопадение ~ тех. напор, высота напора ~ ниспадать;
(свободно) падать (об одежде, волосах и т. п.) ~ опускаться, падать;
the curtain falls занавес опускается;
the temperature has fallen температура упала;
похолодало;
my spirits fell мое настроение упало ~ опускаться ~ оседать, обваливаться ~ амер. осень ~ (fell;
fallen) падать, спадать, понижаться;
the Neva has fallen вода в Неве спала;
prices are falling цены понижаются ~ падать ~ падение;
снижение ~ падение ~ пасть морально ~ понижаться ~ понижение ~ потерпеть крах;
разориться ~ приходиться, падать;
доставаться;
his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник;
the expense falls on me расход падает на меня ~ рождаться (о ягнятах и т. п.) ~ рубить (лес) ;
валить (дерево) ;
валиться (о дереве) ;
fall about падать от хохота;
fall abreast of не отставать от;
идти в ногу с ~ снижаться ~ снижение ~ сникнуть;
her face fell ее лицо вытянулось ~ спад;
падение цен, обесценение ~ спад ~ спускаться, сходить;
night fell спустилась ночь ~ стихать (о ветре и т. п.) ~ спорт. схватка (в борьбе) ;
to try a fall (with smb.) бороться (с кем-л.) ~ уклон, обрыв, склон (холма) ;
скат, понижение профиля местности ~ уменьшаться ~ упадок, закат, потеря могущества ~ утратить власть ~ мор. фал;
pride will have a fall посл. = гордый покичился да во прах скатился;
спесь в добро не вводит, гордыня до добра не доведет ~ рубить (лес) ;
валить (дерево) ;
валиться (о дереве) ;
fall about падать от хохота;
fall abreast of не отставать от;
идти в ногу с ~ рубить (лес) ;
валить (дерево) ;
валиться (о дереве) ;
fall about падать от хохота;
fall abreast of не отставать от;
идти в ногу с ~ across встретить случайно;
fall among попасть случайно ~ across встретить случайно;
fall among попасть случайно to ~ astern мор. отстать;
to fall due подлежать уплате( о векселе) ~ away покидать, изменять ~ away спадать;
уменьшаться ~ away чахнуть, сохнуть ~ back отступать ~ back (up) on обращаться( к кому-л.) в нужде ~ back (up) on прибегать( к чему-л.) to ~ dead упасть замертво;
to fall victim (to) пасть жертвой ~ down разг. потерпеть неудачу;
to fall down on one's work не справиться со своей работой ~ due for payment подлежать оплате по сроку ~ глагол-связка становиться;
to fall dumb онеметь;
to fall silent замолчать;
to fall asleep заснуть to ~ flat не произвести ожидаемого впечатления;
his joke fell flat его шутка не имела успеха flat: ~ плоско;
врастяжку, плашмя;
to fall flat упасть плашмя ~ скучный, унылый;
безжизненный;
неэнергичный;
неостроумный;
невразумительный;
to fall flat не произвести впечатления ~ for влюбляться;
чувствовать влечение;
поддаваться( чему-л.) ~ for попадаться на удочку to ~ foul of ссориться;
нападать;
to fall over oneself лезть из кожи вон to ~ foul of мор. сталкиваться to ~ from grace впасть в ересь;
to fall into line воен. построиться, стать в строй;
to fall into line with подчиняться, соглашаться с to ~ from grace согрешить ~ in истекать( о сроке аренды, долга, векселя) ~ in проваливаться, обрушиваться ~ in (with) случайно встретиться, столкнуться ~ in воен. становиться в строй, строиться ~ in (with) уступать;
соглашаться, быть в согласии( с кем-л.) ~ гибнуть;
to fall in battle пасть в бою;
быть убитым;
the fortress fell крепость пала ~ in interest rates понижение процентных ставок to ~ in love влюбляться;
he falls in and out of love too often он непостоянен в любви love: ~ влюбленность;
to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
to fall in love (with) влюбиться (в) ;
to fall out of love( with smb.) разлюбить( кого-л.) ~ in oil prices снижение цен на нефть ~ in prices падение цен ~ in prices снижение уровня цен ~ in quotation снижение курса ~ in value снижение стоимости ~ in value of money обесценивание денег ~ into начинать (что-л)., приниматься (за что-л.) ~ into относиться к;
to fall into the category относиться к категории, подпадать под категорию ~ into приходить в определенное состояние: to fall into a rage впадать в бешенство ~ into распадаться на;
the book falls into three parts книга распадается на три части ~ into приходить в определенное состояние: to fall into a rage впадать в бешенство to ~ from grace впасть в ересь;
to fall into line воен. построиться, стать в строй;
to fall into line with подчиняться, соглашаться с to ~ from grace впасть в ересь;
to fall into line воен. построиться, стать в строй;
to fall into line with подчиняться, соглашаться с ~ into относиться к;
to fall into the category относиться к категории, подпадать под категорию ~ of hammer удар молотка (на аукционе) ~ моральное падение;
потеря чести;
the Fall of man библ. грехопадение ~ off мор. не слушаться руля( о корабле) ~ off отпадать;
отваливаться ~ off уменьшаться;
ослабевать ~ on выпадать на (чью-л.) долю ~ on нападать;
набрасываться ~ on приступать( к чему-л.) to ~ on one's face = провалиться с треском, оскандалиться;
to fall to pieces развалиться ~ out выпадать ~ out воен. выходить из строя ~ out случаться;
it so fell out that случилось так, что ~ out ссориться ~ over споткнуться( обо что-л.) ~ over увлекаться to ~ over one another, to ~ over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом;
let fall! мор. отпускай! to ~ over one another, to ~ over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом;
let fall! мор. отпускай! to ~ foul of ссориться;
нападать;
to fall over oneself лезть из кожи вон ~ глагол-связка становиться;
to fall dumb онеметь;
to fall silent замолчать;
to fall asleep заснуть ~ through провалиться;
потерпеть неудачу ~ to выпадать, доставаться;
to fall to (smb.'s) lot выпадать на (чью-л.) долю ~ to выпадать ~ to доставаться ~ to нападать ~ to начинать, приниматься (за что-л.) ~ to приниматься за еду ~ to выпадать, доставаться;
to fall to (smb.'s) lot выпадать на (чью-л.) долю to ~ on one's face = провалиться с треском, оскандалиться;
to fall to pieces развалиться ~ to the ground оказаться безрезультатным ground: ~ земля, почва;
грунт;
to fall to the ground упасть;
перен. рушиться (о надежде и т. п.) ;
to take ground приземлиться ~ under подвергаться ~ under подпадать;
to fall under item 26 подпадать под действие раздела 26 ~ under подпадать;
to fall under item 26 подпадать под действие раздела 26 ~ upon нападать ~ upon наталкиваться to ~ dead упасть замертво;
to fall victim (to) пасть жертвой ~ гибнуть;
to fall in battle пасть в бою;
быть убитым;
the fortress fell крепость пала to ~ in love влюбляться;
he falls in and out of love too often он непостоянен в любви ~ выпадение осадков;
a heavy fall of rain ливень ~ сникнуть;
her face fell ее лицо вытянулось ~ приходиться, падать;
доставаться;
his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник;
the expense falls on me расход падает на меня to ~ flat не произвести ожидаемого впечатления;
his joke fell flat его шутка не имела успеха ~ out случаться;
it so fell out that случилось так, что to ~ over one another, to ~ over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом;
let fall! мор. отпускай! ~ опускаться, падать;
the curtain falls занавес опускается;
the temperature has fallen температура упала;
похолодало;
my spirits fell мое настроение упало ~ (fell;
fallen) падать, спадать, понижаться;
the Neva has fallen вода в Неве спала;
prices are falling цены понижаются ~ спускаться, сходить;
night fell спустилась ночь night: by ~ под покровом ночи;
on nights разг. по ночам;
night fell наступила ночь price ~ падение курса ценных бумаг price ~ снижение цен ~ (fell;
fallen) падать, спадать, понижаться;
the Neva has fallen вода в Неве спала;
prices are falling цены понижаются ~ мор. фал;
pride will have a fall посл. = гордый покичился да во прах скатился;
спесь в добро не вводит, гордыня до добра не доведет ~ опускаться, падать;
the curtain falls занавес опускается;
the temperature has fallen температура упала;
похолодало;
my spirits fell мое настроение упало ~ спорт. схватка (в борьбе) ;
to try a fall (with smb.) бороться (с кем-л.) -
7 agenda
- agenda calls for на порядок денний виноситься...- agenda item 30 пункт 30 порядку денного- approved agenda затверджений/ остаточний порядок денний- draft agenda проект порядку денного- empty agenda малозмістовний/ обмежений порядок денний- heavy agenda перегружений порядок денний- interim agenda тимчасовий порядок денний- meager agenda малозмістовний/ обмежений порядок денний- poor agenda малозмістовний/ обмежений порядок денний- provisional agenda тимчасовий порядок денний- slender agenda малозмістовний/ обмежений порядок денний- tentative agenda тимчасовий порядок денний- temporary agenda тимчасовий порядок денний- allocation of agenda items розподіл пунктів порядку денного- deletion of items from the agenda виключення пунктів з порядку денного- drawing up of the agenda складання/ підготовка/ розробка порядку денного- item of/ on the agenda пункт порядку денного- order of the agenda items порядок розгляду пунктів порядку денного- point of/ on the agenda пункт порядку денного- to adhere to the agenda притримуватися/ дотримуватися порядку денного- to adopt the agenda затвердити/ прийняти порядок денний- to allocate an agenda item to smbd. передати питання порядку денного на розгляд кому-небудь- to appear on the agenda стояти/ фігурувати в порядку денному, з'явитися в порядку денному- to approve the agenda прийняти/ схвалити порядок денний- to be on the agenda бути у порядку денному- to catch up with the agenda своєчасно обговорити всі пункти порядку денного- to change the order of items on the agenda змінити черговість/ порядок розгляду питань в порядку денному- to delete an item from the agenda виключити/ зняти пункт/ питання з порядку денного- to discuss the items on the agenda обговорити порядок денний/ пункти порядку денного- to draw up the agenda підготувати/ виробити порядок денний- to exhaust the agenda вичерпати порядок денний- to include in the agenda включити в порядок денний- to inscribe an item on the agenda внести/ включити пункт/ питання в порядок денний- to place an item on the agenda внести/ включити пункт/ питання в порядок денний- to place an item at the end of the agenda поставити пункт/ питання в кінець порядку денного- to remove from the agenda зняти з порядку денного- to stick to the agenda притримуватися порядку денного -
8 agenda
nto adopt / to approve the agenda — одобрять / утверждать / принимать повестку дня
- approved agendato appear on the agenda — значиться / фигурировать в повестке дня
- arguments over the agenda
- broad agenda
- draft agenda
- economic agenda
- formal agenda
- heavy agenda
- high on the agenda
- issue on the agenda
- item on the agenda
- matter on the agenda
- on the agenda
- preliminary agenda
- provisional agenda
- tentative agenda -
9 agenda
n- allocate an agenda item to smb. -
10 fall
[fɔ:l]fall into распадаться на; the book falls into three parts книга распадается на три части fall приходиться, падать; доставаться; his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник; the expense falls on me расход падает на меня fall (обыкн. pl) водопад (напр., Niagara Falls) fall впадать (о реке; into - в) fall впадение (реки) fall выпадение (волос и т. п.) fall выпадение осадков; a heavy fall of rain ливень fall гибнуть; to fall in battle пасть в бою; быть убитым; the fortress fell крепость пала fall глагол-связка становиться; to fall dumb онеметь; to fall silent замолчать; to fall asleep заснуть fall тех. канат или цепь подъемного блока (обыкн. block and fall) fall количество сваленного леса fall моральное падение; потеря чести; the Fall of man библ. грехопадение fall тех. напор, высота напора fall ниспадать; (свободно) падать (об одежде, волосах и т. п.) fall опускаться, падать; the curtain falls занавес опускается; the temperature has fallen температура упала; похолодало; my spirits fell мое настроение упало fall опускаться fall оседать, обваливаться fall амер. осень fall (fell; fallen) падать, спадать, понижаться; the Neva has fallen вода в Неве спала; prices are falling цены понижаются fall падать fall падение; снижение fall падение fall пасть морально fall понижаться fall понижение fall потерпеть крах; разориться fall приходиться, падать; доставаться; his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник; the expense falls on me расход падает на меня fall рождаться (о ягнятах и т. п.) fall рубить (лес); валить (дерево); валиться (о дереве); fall about падать от хохота; fall abreast of не отставать от; идти в ногу с fall снижаться fall снижение fall сникнуть; her face fell ее лицо вытянулось fall спад; падение цен, обесценение fall спад fall спускаться, сходить; night fell спустилась ночь fall стихать (о ветре и т. п.) fall спорт. схватка (в борьбе); to try a fall (with smb.) бороться (с кем-л.) fall уклон, обрыв, склон (холма); скат, понижение профиля местности fall уменьшаться fall упадок, закат, потеря могущества fall утратить власть fall мор. фал; pride will have a fall посл. = гордый покичился да во прах скатился; спесь в добро не вводит, гордыня до добра не доведет fall рубить (лес); валить (дерево); валиться (о дереве); fall about падать от хохота; fall abreast of не отставать от; идти в ногу с fall рубить (лес); валить (дерево); валиться (о дереве); fall about падать от хохота; fall abreast of не отставать от; идти в ногу с fall across встретить случайно; fall among попасть случайно fall across встретить случайно; fall among попасть случайно to fall astern мор. отстать; to fall due подлежать уплате (о векселе) fall away покидать, изменять fall away спадать; уменьшаться fall away чахнуть, сохнуть fall back отступать fall back (up)on обращаться (к кому-л.) в нужде fall back (up)on прибегать (к чему-л.) to fall dead упасть замертво; to fall victim (to) пасть жертвой fall down разг. потерпеть неудачу; to fall down on one's work не справиться со своей работой fall due for payment подлежать оплате по сроку fall глагол-связка становиться; to fall dumb онеметь; to fall silent замолчать; to fall asleep заснуть to fall flat не произвести ожидаемого впечатления; his joke fell flat его шутка не имела успеха flat: fall плоско; врастяжку, плашмя; to fall flat упасть плашмя fall скучный, унылый; безжизненный; неэнергичный; неостроумный; невразумительный; to fall flat не произвести впечатления fall for влюбляться; чувствовать влечение; поддаваться (чему-л.) fall for попадаться на удочку to fall foul of ссориться; нападать; to fall over oneself лезть из кожи вон to fall foul of мор. сталкиваться to fall from grace впасть в ересь; to fall into line воен. построиться, стать в строй; to fall into line with подчиняться, соглашаться с to fall from grace согрешить fall in истекать (о сроке аренды, долга, векселя) fall in проваливаться, обрушиваться fall in (with) случайно встретиться, столкнуться fall in воен. становиться в строй, строиться fall in (with) уступать; соглашаться, быть в согласии (с кем-л.) fall гибнуть; to fall in battle пасть в бою; быть убитым; the fortress fell крепость пала fall in interest rates понижение процентных ставок to fall in love влюбляться; he falls in and out of love too often он непостоянен в любви love: fall влюбленность; to be in love (with) быть влюбленным (в); to fall in love (with) влюбиться (в); to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) fall in oil prices снижение цен на нефть fall in prices падение цен fall in prices снижение уровня цен fall in quotation снижение курса fall in value снижение стоимости fall in value of money обесценивание денег fall into начинать (что-л)., приниматься (за что-л.) fall into относиться к; to fall into the category относиться к категории, подпадать под категорию fall into приходить в определенное состояние: to fall into a rage впадать в бешенство fall into распадаться на; the book falls into three parts книга распадается на три части fall into приходить в определенное состояние: to fall into a rage впадать в бешенство to fall from grace впасть в ересь; to fall into line воен. построиться, стать в строй; to fall into line with подчиняться, соглашаться с to fall from grace впасть в ересь; to fall into line воен. построиться, стать в строй; to fall into line with подчиняться, соглашаться с fall into относиться к; to fall into the category относиться к категории, подпадать под категорию fall of hammer удар молотка (на аукционе) fall моральное падение; потеря чести; the Fall of man библ. грехопадение fall off мор. не слушаться руля (о корабле) fall off отпадать; отваливаться fall off уменьшаться; ослабевать fall on выпадать на (чью-л.) долю fall on нападать; набрасываться fall on приступать (к чему-л.) to fall on one's face = провалиться с треском, оскандалиться; to fall to pieces развалиться fall out выпадать fall out воен. выходить из строя fall out случаться; it so fell out that случилось так, что fall out ссориться fall over споткнуться (обо что-л.) fall over увлекаться to fall over one another, to fall over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом; let fall! мор. отпускай! to fall over one another, to fall over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом; let fall! мор. отпускай! to fall foul of ссориться; нападать; to fall over oneself лезть из кожи вон fall глагол-связка становиться; to fall dumb онеметь; to fall silent замолчать; to fall asleep заснуть fall through провалиться; потерпеть неудачу fall to выпадать, доставаться; to fall to (smb.'s) lot выпадать на (чью-л.) долю fall to выпадать fall to доставаться fall to нападать fall to начинать, приниматься (за что-л.) fall to приниматься за еду fall to выпадать, доставаться; to fall to (smb.'s) lot выпадать на (чью-л.) долю to fall on one's face = провалиться с треском, оскандалиться; to fall to pieces развалиться fall to the ground оказаться безрезультатным ground: fall земля, почва; грунт; to fall to the ground упасть; перен. рушиться (о надежде и т. п.); to take ground приземлиться fall under подвергаться fall under подпадать; to fall under item 26 подпадать под действие раздела 26 fall under подпадать; to fall under item 26 подпадать под действие раздела 26 fall upon нападать fall upon наталкиваться to fall dead упасть замертво; to fall victim (to) пасть жертвой fall гибнуть; to fall in battle пасть в бою; быть убитым; the fortress fell крепость пала to fall in love влюбляться; he falls in and out of love too often он непостоянен в любви fall выпадение осадков; a heavy fall of rain ливень fall сникнуть; her face fell ее лицо вытянулось fall приходиться, падать; доставаться; his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник; the expense falls on me расход падает на меня to fall flat не произвести ожидаемого впечатления; his joke fell flat его шутка не имела успеха fall out случаться; it so fell out that случилось так, что to fall over one another, to fall over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом; let fall! мор. отпускай! fall опускаться, падать; the curtain falls занавес опускается; the temperature has fallen температура упала; похолодало; my spirits fell мое настроение упало fall (fell; fallen) падать, спадать, понижаться; the Neva has fallen вода в Неве спала; prices are falling цены понижаются fall спускаться, сходить; night fell спустилась ночь night: by fall под покровом ночи; on nights разг. по ночам; night fell наступила ночь price fall падение курса ценных бумаг price fall снижение цен fall (fell; fallen) падать, спадать, понижаться; the Neva has fallen вода в Неве спала; prices are falling цены понижаются fall мор. фал; pride will have a fall посл. = гордый покичился да во прах скатился; спесь в добро не вводит, гордыня до добра не доведет fall опускаться, падать; the curtain falls занавес опускается; the temperature has fallen температура упала; похолодало; my spirits fell мое настроение упало fall спорт. схватка (в борьбе); to try a fall (with smb.) бороться (с кем-л.) -
11 carry
I ['kærɪ] II 1. ['kærɪ]1) portare [load, bag, news, message]to carry cash, a gun — portare con sé dei contanti, portare una pistola
to carry sth. too far — fig. passare il segno, oltrepassare i limiti
2) [vehicle, pipe, wire, wind, tide, stream] portare, trasportare3) (feature) contenere [warning, guarantee, report]; presentare, riportare [symbol, label]"The Gazette" will carry the ad — "La Gazzetta" pubblicherà l'annuncio
5) (bear, support) [bridge, road] sostenere, sopportare [load, traffic]6) (win) conquistare [state, constituency]; vincere [battle, match]to carry all before one — stravincere, avere un successo travolgente
7) med. trasmettere, diffondere [ disease]8) (be pregnant with) [ woman] essere incinta di [girl, twins]; [ animal] aspettare [ young]9) comm. (stock, sell) trattare, vendere [item, brand]10) (hold, bear) tenere [tail, head]11) mat. riportare [one, two]2.verbo intransitivo [sound, voice] raggiungere, arrivare3.- carry on••to get carried away — colloq. farsi trasportare, perdere il controllo
* * *['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) portare, trasportare2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) trasmettere3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) portare, sostenere4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) comportare5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) approvare6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportarsi•((slang) a fuss; excited behaviour.)
- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight* * *carry /ˈkærɪ/n.1 (solo sing.) trasporto4 (mat.) riporto♦ (to) carry /ˈkærɪ/A v. t.1 ( anche fig.) trasportare; portare: to carry a stretcher, trasportare una barella; to carry a bag, portare una borsa; I carried the trunk into the study, portai il baule nello studio; to carry a message, portare un messaggio; to carry passengers, portare, trasportare passeggeri; to carry goods to their destination, trasportare merci a destinazione; Seeds can be carried on the wind, i semi possono essere trasportati dal vento; My search carried me to Iceland, la mia ricerca mi ha portato in Islanda2 ( anche fig.) portare, avere (con sé); portare addosso: I never carry an umbrella, non porto mai l'ombrello; to carry cash, avere con sé denaro contante; portare del contante con sé; to carry a weapon, essere armato; to carry happy memories, portare dentro di sé ricordi felici3 portare; sostenere; reggere: Eight pillars carry the weight of the roof, otto pilastri portano (o reggono) il peso del tetto; Will this ladder carry me?, reggerà al mio peso questa scala?; to carry a baby in one's arms, portare un bambino in braccio; ( anche fig.) to carry a burden, portare un peso4 (rif. a parte del corpo) tenere; avere: to carry one's head high, tenere alta la testa; (fig.) andare a testa alta; to carry one's arm in a sling, avere un braccio al collo6 essere incinta di; aspettare7 riportare ( una dicitura, un simbolo, ecc.): This product carries no sell-by date, su questo prodotto non è segnata la data di scadenza8 (giorn., TV) riportare ( una notizia, un annuncio; ecc.); pubblicare; trasmettere: to carry a story, pubblicare un articolo; All the main papers carried the news, la notizia era su tutti i giornali principali; to carry advertising, trasmettere pubblicità9 avere; contenere; comportare; implicare: to carry a two-year guarantee, avere una garanzia di due anni; (fin.) to carry interest, dare un interesse, essere gravato da interesse; His answer carried a threat, la sua risposta conteneva una minaccia; to carry authority, avere autorità; essere autorevole; to carry conviction, essere convincente; This plan carries with it several risks, questo piano comporta diversi rischi10 (leg.) comportare; prevedere; essere passibile di: Such crimes carry heavy penalties, tali crimini sono passibili di gravi pene11 far approvare, far passare ( una mozione, una legge, ecc.): to carry a motion, far approvare una mozione, una delibera; The motion was carried, la mozione è stata approvata12 conquistare (alla propria causa); convincere; portare dalla propria parte: He failed to carry the cabinet, non è riuscito a portare dalla sua il gabinetto13 conquistare (il favore di); trascinare: The speaker carried his audience with him, l'oratore ha conquistato l'uditorio19 (rag.) registrareB v. i.1 ( di rumore, voce, ecc.) essere udibile ( a una certa distanza); arrivare; raggiungere: The noise carried for kilometres, il rumore era udibile per chilometri (o arrivava a chilometri di distanza)● (Per le espressioni idiomatiche ► sotto il sostantivo) to carry one's age well, portare bene la propria età □ to carry all before one, avere un successo travolgente; stravincere □ (fig.) to carry the ball, essere responsabile; essere al comando; prendersi la responsabilità □ to carry the blame (for), essere responsabile (di) (qc. di negativo); meritare il biasimo (per); essere da biasimare (per) □ to carry the day, riportare la vittoria; vincere; trionfare □ (fig.) to carry further, sviluppare; elaborare; spingere oltre: I'd like to carry your analogy further, vorrei sviluppare la tua analogia □ (teatr.) to carry the house, conquistare il pubblico □ to carry into effect, mettere in atto □ to carry st. to extremes, portare qc. all'estremo limite; portare qc. all'eccesso □ (fig.) to carry st. too far, esagerare con qc.; passare il segno □ to carry a joke too far, spingere uno scherzo troppo in là □ to carry oneself, avere un dato portamento (o modo di fare); comportarsi: He carried himself with class, aveva un portamento distinto □ to carry one's point, far prevalere il proprio punto di vista; spuntarla □ to carry the responsibility for st., essere responsabile di q.; avere la responsabilità di qc. □ (rag.) to carry to account, mettere in conto □ (fig.) to carry a torch for sb., essere innamorato cotto di q. (spec., senza essere ricambiato) □ He can't carry a tune, è stonato □ to carry weight, ( di un argomento) aver peso, pesare; essere convincente; ( di persona) avere autorità; (ipp.) essere handicappato, partire in condizione di svantaggio □ (prov.) to carry coals to Newcastle ► coal.* * *I ['kærɪ] II 1. ['kærɪ]1) portare [load, bag, news, message]to carry cash, a gun — portare con sé dei contanti, portare una pistola
to carry sth. too far — fig. passare il segno, oltrepassare i limiti
2) [vehicle, pipe, wire, wind, tide, stream] portare, trasportare3) (feature) contenere [warning, guarantee, report]; presentare, riportare [symbol, label]"The Gazette" will carry the ad — "La Gazzetta" pubblicherà l'annuncio
5) (bear, support) [bridge, road] sostenere, sopportare [load, traffic]6) (win) conquistare [state, constituency]; vincere [battle, match]to carry all before one — stravincere, avere un successo travolgente
7) med. trasmettere, diffondere [ disease]8) (be pregnant with) [ woman] essere incinta di [girl, twins]; [ animal] aspettare [ young]9) comm. (stock, sell) trattare, vendere [item, brand]10) (hold, bear) tenere [tail, head]11) mat. riportare [one, two]2.verbo intransitivo [sound, voice] raggiungere, arrivare3.- carry on••to get carried away — colloq. farsi trasportare, perdere il controllo
-
12 mark
I 1. noun1) (trace) Spur, die; (of finger, foot also) Abdruck, der; (stain etc.) Fleck, der; (scratch) Kratzer, derdirty mark — Schmutzfleck, der
leave one's/its mark on something — (fig.) einer Sache (Dat.) seinen Stempel aufdrücken
make one's/its mark — (fig.) sich (Dat.) einen Namen machen
distinguishing mark — Kennzeichen, das
Mark 2 version/model — Version/Modell 2
be a mark of good taste/breeding — ein Zeichen guten Geschmacks/guter Erziehung sein
something is the mark of a good writer — an etwas (Dat.) erkennt man einen guten Schriftsteller
get good/bad/35 marks in or for a subject — gute/schlechte Noten od. Zensuren/35 Punkte in einem Fach bekommen
4) (line etc. to indicate position) Markierung, die5) (level) Marke, diereach the 15 % mark — die 15 %-Marke erreichen
on your marks! [get set! go!] — auf die Plätze! [Fertig! Los!]
be quick/slow off the mark — einen guten/schlechten Start haben; (fig.) fix (ugs.) /langsam sein
hit the mark — (fig.) ins Schwarze treffen
be wide of the mark — (lit. or fig.) danebentreffen
2. transitive verbbe close to the mark — (fig.) der Sache nahe kommen
the bottle was marked ‘poison’ — die Flasche trug die Aufschrift "Gift"
mark an item with its price — eine Ware auszeichnen od. mit einem Preisschild versehen
ceremonies to mark the tenth anniversary — Feierlichkeiten aus Anlass des 10. Jahrestages
mark an answer wrong — eine Antwort als falsch bewerten
4)mark time — (Mil.; also fig.) auf der Stelle treten
5) (characterize) kennzeichnen; charakterisieren6) (heed) hören auf (+ Akk.) [Person, Wort][you] mark my words — höre auf mich; eins kann ich dir sagen; (as a warning) lass dir das gesagt sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/45241/mark_down">mark down- mark off- mark out- mark upII noun(monetary unit) Mark, die* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *mark1[mɑ:k, AM mɑ:rk]I. n1. (spot, stain) Fleck m; (on the skin) Mal nt; (when burnt) Brandmal nt geh; (scratch) Kratzer m, Schramme f; (trace) Spur f; (scar) Narbe f; (fingerprint, footprint) Abdruck mthe wine left a permanent \mark on his shirt der Wein hinterließ bleibende Flecken auf seinem Hemdhis fingers had left \marks all over the table auf dem Tisch waren überall seine Fingerabdrücke zu sehendirt/paint \marks Schmutz-/Farbflecken pl▪ \marks pl Zeichnung fit's the [distinguishing] \mark of a gentleman/good newspaper to... es zeichnet einen Gentleman/eine gute Zeitung aus [o man erkennt einen Gentleman/eine gute Zeitung daran], dass er/sie...the crime bears all the \marks of a planned murder alle Anzeichen weisen auf einen geplanten Mord hindistinguishing [or identifying] \marks unverwechselbare Kennzeichena \mark of appreciation/respect ein Zeichen nt der Wertschätzung/des Respekts\mark of origin Herkunftszeichen nttrade \mark Warenzeichen nt, Schutzmarke fto make one's \mark [on sth] sein Kreuz [unter etw akk] setzenexclamation/quotation \mark Ausrufe-/Fragezeichen ntquotation \marks Anführungszeichen plwhat \mark did you get for biology? was hast du in Biologie bekommen?to get bad/good \marks for sth schlechte/gute Noten für etw akk bekommenfull \marks for guessing who I met at the party ( fig fam) hundert Punkte, wenn du drauf kommst, wen ich auf der Party getroffen habe famto be up to the \mark den Anforderungen [o Erwartungen] entsprechento not feel up to the \mark nicht ganz auf der Höhe sein famhe is a man of \mark er ist eine Persönlichkeit von Rangsales have already passed the million \mark die Verkaufszahlen haben die Millionenmarke bereits überschrittento be over the halfway \mark über die Hälfte geschafft habento be wide of [or quite off] the \mark das Ziel um Längen verfehlen a. figto hit the \mark [genau] ins Schwarze treffen a. figto miss the \mark vorbeischießen; ( fig) seinen Zweck verfehlento overshoot the \mark über das Ziel hinausschießen a. figa \mark 4 Escort ein Escort Modell 417.▶ to leave its/one's \mark on sb/sth seine Spuren bei jdm/etw hinterlassenshe left her \mark on the company sie hat den Betrieb sehr geprägt▶ to make one's \mark auffallen▶ to be slow/quick off the \mark (understand) schwer/schnell von Begriff sein fam; (take action) langsam/[blitz]schnell reagierenyou'll have to be quick off the \mark with that application du musst dich mit der Bewerbung beeilenII. vt1. (stain)▪ to \mark sth etw schmutzig machenhis face was \marked for life er hat bleibende Narben im Gesicht zurückbehaltenthe man's body was \marked with blows from a blunt weapon die Leiche des Mannes trug Spuren von Schlägen mit einer stumpfen Waffe3. (indicate)▪ to \mark sth etw markieren [o bezeichnen] [o kennzeichnen4. (label)the bottle was \marked ‘poison’ die Flasche trug die Aufschrift ‚Gift‘they \marked the shirts at €20 sie zeichneten die Hemden mit 20 Euro austo \mark a route on a plan eine Route auf einem Plan einzeichnen5.to \mark the beginning/end of sth den Anfang/das Ende einer S. gen markierento \mark a turning point einen Wendepunkt darstellen6. (commemorate)a concert to \mark the 10th anniversary ein Konzert aus Anlass des zehnten Jahrestagesa speech to \mark the occasion eine Rede zur Feier des Tages7. SCH▪ to \mark sth etw zensieren▪ to \mark sb jdn benoten8. (clearly identify)▪ to \mark sb/sth as sb/sth jdn/etw als jdn/etw kennzeichnen [o auszeichnen]your clothes \mark you as a man of good taste Ihre Kleider lassen erkennen, dass Sie ein Mann von gutem Geschmack sind10. SPORT, FBALL▪ to \mark sb jdn decken11. SCI12.▶ to \mark time (in a parade) auf der Stelle marschieren; ( fig: not move forward) die Zeit überbrücken▶ [you] \mark my words! lass dir das gesagt sein!III. vi1. (get dirty) schmutzig [o SCHWEIZ a. dreckig] werden, schmutzen, verdrecken SCHWEIZ; (scratch) Kratzer [o Schrammen] bekommen3. (pay attention)\mark! Achtung!mark2<pl -s or ->[mɑ:k, AM mɑ:rk]* * *[mAːk]nMarkus m* * *mark1 [mɑː(r)k]A s1. Markierung f, Mal n, besonders TECH Marke f:make a mark in the calendar sich einen Tag rot anstreichen2. fig Zeichen n:mark of confidence Vertrauensbeweis m;mark of favo(u)r Gunstbezeigung f;mark of respect Zeichen der Hochachtung;distinctive mark Kennzeichen4. (Schrift-, Satz-) Zeichen n:mark of correction Korrekturzeichen5. Orientierungs-, Sichtzeichen n:6. (An)Zeichen n:7. a) (Eigentums)Zeichen nb) Brandmal n10. Kerbe f, Einschnitt m11. (Hand-, Namens) Zeichen n, Kreuz n (eines Analphabeten)12. Ziel n (auch fig), Zielscheibe f:a) (das Ziel) treffen,b) fig ins Schwarze treffen;miss the mark das Ziel verfehlen, danebenschießen (beide a. fig);a) (weit) danebenschießen,b) fig sich (gewaltig) irren, (Schätzung etc) (weit) danebenliegen;£1,000 will be nearer to the mark kommen (schon) eher hin umg13. fig Norm f:a) unter dem Durchschnitt,b) gesundheitlich etc nicht auf der Höhe umg;a) innerhalb der erlaubten Grenzen,b) berechtigt ( in doing sth etwas zu tun);a) über das Ziel hinausschießen umg,b) zu weit gehen, den Bogen überspannen14. (aufgeprägter) Stempel, Gepräge n15. a) (Fuß-, Brems- etc) Spur f:leave one’s mark (up)on fig seinen Stempel aufdrücken (dat); bei jemandem seine Spuren hinterlassen;make one’s mark sich einen Namen machen, sich profilieren ( beide:on, upon in einem Betrieb etc)b) Fleck mc) Abdruck m:leave a mark einen Abdruck hinterlassen, sich abdrücken16. fig Bedeutung f, Rang m:a man of mark eine markante oder bedeutende Persönlichkeit17. Marke f, Sorte f:mark of quality Qualitätsmarke18. WIRTSCHa) (Fabrik-, Waren) Zeichen n, (Schutz-, Handels-) Marke fb) Preisangabe f19. SCHIFFa) (abgemarkte) Fadenlänge (der Lotleine)b) Landmarke fc) Bake f, Leitzeichen nd) Mark n, Ladungsbezeichnung fe) Marke f20. MIL, TECH Modell n, Type f:a mark V tank ein Panzer(wagen) der Type V21. SCHULEgive sb full marks for sth fig jemandem für etwas höchstes Lob zollen;he gained 20 marks for Greek im Griechischen bekam er 20 Punkte;bad mark Note für schlechtes Betragenb) pl Zeugnis n:bad marks ein schlechtes Zeugnis22. umg (das) Richtige:that’s not my mark das ist nicht mein Geschmack, das ist nicht das Richtige für mich24. SPORTa) Fußball: (Elfmeter) Punkt mon your marks! auf die Plätze!;be quick (slow) off the mark einen guten (schlechten) Start haben, fig schnell (langsam) reagieren oder umg schalten26. HISTa) Mark f, Grenzgebiet nb) Gemeindemark f, Allmende f:mark moot Gemeindeversammlung fB v/t1. markieren:a) Wege, Gegenstände etc kennzeichnenc) Wäsche zeichnen:mark by a dotted line durch eine punktierte Linie kennzeichnen;mark (with a hot iron) brandmarken;a) MIL auf der Stelle treten (a. fig),b) fig nicht vom Fleck kommen,c) abwarten,d) MUS den Takt schlagen2. a) Spuren hinterlassen auf (dat):b) fig jemanden zeichnen (Krankheit etc)3. eine Ära etc kennzeichnen, kennzeichnend sein für:the day was marked by heavy fighting der Tag stand im Zeichen schwerer Kämpfe;no triumph marks her manner es ist nicht ihre Art aufzutrumpfen4. ein Zeichen sein für:that marks him for a leader das zeigt, dass er sich zum Führer eignet;he has all the qualities that mark a good doctor er hat alle Eigenschaften, die einen guten Arzt ausmachenfor für)6. hervorheben:mark the occasion (Redew) zur Feier des Tages, aus diesem Anlass7. zum Ausdruck bringen, zeigen:mark one’s displeasure by hissing8. SCHULE benoten, zensieren, SPORT bewerten9. notieren, vermerken10. sich etwas merken:mark my words denke an meine Worte oder an mich!11. bemerken, beachten, achtgeben auf (akk)12. WIRTSCHa) Waren auszeichnenb) Br (öffentlich) notieren (lassen)14. SPORTmark sb man to man jemanden manndecken, jemanden in Manndeckung nehmen;mark sb out of the game jemanden (völlig) abmelden umgb) Punkte, Tore etc aufschreiben, notieren:mark the game → C 4 bC v/i1. markieren2. achtgeben, aufpassen3. sich etwas merken:mark you wohlgemerkt4. SPORTa) deckenb) den Spielstand laufend notieren5. mark easily (quickly) leicht (schnell) schmutzenmark2 [mɑː(r)k] s WIRTSCH1. (deutsche) Mark2. HIST Mark f:M abk3. mega-4. million* * *I 1. noun1) (trace) Spur, die; (of finger, foot also) Abdruck, der; (stain etc.) Fleck, der; (scratch) Kratzer, derdirty mark — Schmutzfleck, der
leave one's/its mark on something — (fig.) einer Sache (Dat.) seinen Stempel aufdrücken
make one's/its mark — (fig.) sich (Dat.) einen Namen machen
distinguishing mark — Kennzeichen, das
Mark 2 version/model — Version/Modell 2
be a mark of good taste/breeding — ein Zeichen guten Geschmacks/guter Erziehung sein
something is the mark of a good writer — an etwas (Dat.) erkennt man einen guten Schriftsteller
get good/bad/35 marks in or for a subject — gute/schlechte Noten od. Zensuren/35 Punkte in einem Fach bekommen
4) (line etc. to indicate position) Markierung, die5) (level) Marke, diereach the 15 % mark — die 15 %-Marke erreichen
on your marks! [get set! go!] — auf die Plätze! [Fertig! Los!]
be quick/slow off the mark — einen guten/schlechten Start haben; (fig.) fix (ugs.) /langsam sein
7) (target, desired object) Ziel, dashit the mark — (fig.) ins Schwarze treffen
be wide of the mark — (lit. or fig.) danebentreffen
2. transitive verbbe close to the mark — (fig.) der Sache nahe kommen
1) (stain, dirty) Flecke[n] machen auf (+ Dat.); schmutzig machen; (scratch) zerkratzen2) (put distinguishing mark on, signal) kennzeichnen, markieren ( with mit)the bottle was marked ‘poison’ — die Flasche trug die Aufschrift "Gift"
mark an item with its price — eine Ware auszeichnen od. mit einem Preisschild versehen
ceremonies to mark the tenth anniversary — Feierlichkeiten aus Anlass des 10. Jahrestages
4)mark time — (Mil.; also fig.) auf der Stelle treten
5) (characterize) kennzeichnen; charakterisieren6) (heed) hören auf (+ Akk.) [Person, Wort][you] mark my words — höre auf mich; eins kann ich dir sagen; (as a warning) lass dir das gesagt sein
Phrasal Verbs:- mark off- mark out- mark upII noun(monetary unit) Mark, die* * *Schulnote f. (german monetary unit) n.Mark nur sing. m. (school) n.Zensur -en f. n.Eindruck -¨e m.Marke -n f.Markierung f.Zeichen - n. (on) v.einzeichnen (auf) ausdr.markieren v. v.beachten v.kennzeichnen v.zensieren (Zensuren geben) v.zensieren v. -
13 list
I 1. nounListe, die2. transitive verbshopping list — Einkaufszettel, der
aufführen; auflistenII 1.(Naut.)noun Schlagseite, die2. intransitive verbhave a pronounced list — deutlich Schlagseite haben
* * *I 1. [list] noun(a series eg of names, numbers, prices etc written down or said one after the other: a shopping-list; We have a long list of people who are willing to help.) die Liste2. verb(to place in a list: He listed the things he had to do.) auflistenII 1. [list] verb(to lean over to one side: The ship is listing.) Schlagseite haben2. nounThe ship had a heavy list.) die Schlagseite* * *list1[lɪst]I. n Liste fbirthday \list [Geburtstags]wunschliste f\list of numbers Zahlenreihe f, Zahlenkolonne f\list of prices Preisliste f, Preisverzeichnis ntcheck \list Checkliste fshopping \list Einkaufszettel mThe Stock Exchange Daily Official L\list BRIT Amtliches Kursblattwaiting \list Warteliste fto be on a \list auf einer Liste stehento make a \list eine Liste aufstellen [o machen]to put sb/sth on a \list jdn/etw auf eine Liste setzento take sb/sth off a \list jdn/etw von einer Liste streichenII. vt▪ to \list sth etw auflistenall ingredients must be \listed on the packaging auf der Verpackung müssen alle Zutaten aufgeführt werdenhow many soldiers are still \listed as missing in action? wie viele Soldaten werden noch immer als vermisst geführt?to \list sth in alphabetical/numerical order etw in alphabetischer/nummerischer Reihenfolge auflistento be \listed in the phone book im Telefonbuch stehento be \listed on the Stock Exchange an der Börse notiert seinIII. vito \list [or be \listed] at $700/£15 700 Dollar/15 Pfund kostenlist2[lɪst]to \list to port/starboard Schlagseite nach Backbord/Steuerbord habento \list badly schwere Schlagseite haben* * *I [lɪst]1. n1) Liste f; (= shopping list) Einkaufszettel mit's not on the list — es steht nicht auf der Liste
list of names — Namensliste f; (esp in book) Namensregister nt, Namensverzeichnis nt
list of prices — Preisliste f, Preisverzeichnis nt
2) (= publisher's list) Programm nt2. vtaufschreiben, notieren; single item in die Liste aufnehmen; (verbally) aufzählen II (NAUT)1. nSchlagseite f, Krängung f (spec)to have a bad list —
to have a list of 20° a list to port — sich um 20° auf die Seite neigen Schlagseite nach Backbord
2. viSchlagseite haben, krängen (spec) IIIvi (obs)lauschen (old) IVvi (obs, poet)the wind bloweth where it listeth — der Wind bläst, wo er will
* * *list1 [lıst]A s1. Liste f, Verzeichnis n:be on the list auf der Liste stehen;take sb’s name off the list jemanden von der Liste streichen;list of names Namenliste;list price Listenpreis m;B v/t1. (in einer Liste) verzeichnen, aufführen, erfassen, registrieren, Br ein Gebäude unter Denkmalschutz stellen:listed securities börsenfähige oder an der Börse zugelassene Wertpapiere;be listed Br unter Denkmalschutz stehen2. in eine Liste eintragen3. aufzählen, -führenlist2 [lıst]A s1. Saum m, Rand m2. → academic.ru/65770/selvage">selvage3. a) Leiste fb) Salleiste f4. (Farb-, Stoff) Streifen m5. pl HISTa) Schranken pl (eines Turnierplatzes)b) (auch als sg konstruiert) Turnier-, Kampfplatz m, Schranken pl:enter the lists figa) (als Konkurrent) auf den Plan treten,B v/t1. mit Stoffstreifen besetzen oder einfassen2. Bretter abkantenlist3 [lıst]A s1. Neigung f:there was a forward list to his body as he walked er ging vornübergebeugt2. SCHIFF Schlagseite f, Krängung f:have a heavy list schwere Schlagseite habento zu)B v/i1. sich neigenC v/t the shifting cargo listed the ship durch die verrutschende Ladung bekam das Schiff Schlagseitelist4 [lıst] v/t obshe did as him list er handelte, wie es ihm beliebte2. wünschenlist5 [lıst] obs oder poetA v/t hören auf (akk), (dat) zuhören* * *I 1. nounListe, die2. transitive verbshopping list — Einkaufszettel, der
aufführen; auflistenII 1.(Naut.)noun Schlagseite, die2. intransitive verb* * *n.Aufstellung f.Liste -n f.Verzeichnis n. v.auflisten v.unter Denkmalschutz stellen ausdr.verzeichnen v. -
14 come
1. I1) coming! иду!; come and have supper with us (and hear her, etc.) приходите к нам поужинать и т. д.', people come and go люди приходят и уходят; let' em all come! пусть они все приезжают!; has anybody come? кто-нибудь приходил?; the саг has come машина пришла2) I waited for the books to come я ждал, когда придут /прибудут, доставят/ книги; dinner came принесли обед3) help (money, your order, etc.) came пришла /подоспела/ помощь и т. д.4) day (the holiday, Christmas, his turn, etc.) came день и т. д. наступил; old age came подошла старость; when the time came когда пришло /подошло/ время; crisis came наступил кризис; after many years had come and gone no прошествии многих лет; in days (years, etc.) to come в будущем, в грядущие годы; in the life to come в дальнейшей жизни; he will stay here for some.time (for some months, etc.) to come он пробудет здесь еще некоторое время и т. д.', his troubles are yet to come неприятности у него еще впереди, ему еще предстоят неприятности; be ready for whatever comes будьте готовы ко всему, что может случиться5) his teeth begin to come у него начинают появляться /прорезаться/ зубы; his colour came and went он то краснел, то бледнел; the pain comes and goes боль то появляется, то исчезает; the light comes and goes свет то загорается, то гаснет2. II1) come in some manner come reluctantly (briskly, swiftly, constantly, silently, hesitatingly, jauntily, drunkenly, etc.) неохотно и т. д. приходить /подходить/; come он foot прийти пешком; they came one by one (one after another) они шли (приходили) по одному и т. д.; come at some time comeevery day (tomorrow, soon, etc.) приходить каждый день и т. д., you go on, I'm just coming вы идите, я сейчас приду; he has not come yet? он еще не пришел /не приехал/?; who is coming today? кто сегодня приезжает?; come and see me tomorrow приходите ко мне завтра [повидаться]; come somewhere come home (here, there, etc.) приходить домой и т. д.; are you coming my way? вам со мной по пути?; come in! войдите!; come out выходить; come up подняться [наверх]; I'm still in bed, can you come up? я еще [лежу] в постели, вы не могли бы подняться ко мне?; come down сойти /спуститься/ [вниз]; come back прийти назад /обратно/, вернуться; this fashion has come back эта мода и т. д. вернулась [снова]; come away отходить [прочь]; you're too near the stove, come away ты стоишь слишком близко к плите, отойди подальше: come nearer подойдите поближе; come forward выступать вперед; several members of our group came forward a) несколько членов нашей группы выступили /вышли/ вперед; б) из нашей группы вызвалось несколько добровольцев; come by /past/ проходить мимо; did you see anyone come by? тут никто не проходил?2) come at some time post comes every day (twice a day, etc.) почта приходит /почту приносят, привозят, доставляют/ каждый день и т. д.; dinner came at last обед наконец принесли3) come at some time inspiration ( love, sleep, etc.) never came вдохновение и т. д. так и не пришло; help came at last (soon enough, etc.) наконец и т. д. подоспела помощь; summer came early (late) лето наступило /пришло/ рано (поздно), лето было раннее (позднее); this holiday comes once a year этот праздник бывает один раз в году4) come at lame time buds come every spring почки появляются каждую весну; this flower comes once a year этот цветок цветет раз в год5) come in some manner the job is coning nicely (badly, etc..) работа идет хорошо и т.д., the garden is coming well в моем саду все хорошо растет3. III1) come some distance come a long way (three miles, etc.) пройти большой /длинный/ путь и т. д.2) come smb. coll. come the grand dame (the swell, the stern parent, the great man, etc.) напускать на себя вид светской дамы и т. д.4. X1) come to be in some state he came [back] refreshed in mind and body (changed, etc.) он вернулся отдохнувшим душой и телом и т. д.2) 0 come undone /untied/ развязаться; come unstitched / unsown/ распороться, разойтись по шву; come unstuck отклеиться5. XIII1) come to do smth. come to borrow a dictionary (to paint the house, to work, to clean the windows, to get this book. to see him, etc.) прийти [, чтобы] взять на время словарь и т. д.2) come to do smth. I came to believe that (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc.) я стал /начал/ верить этому и т. д.; he came to see the problem in a new light он теперь видит эту проблему в новом свете; now I came to know him better... теперь, когда я узнал его лучше...; when I come to die... когда настанет мой смертный час...; how did you come to hear of it (to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.)? как случилось, что вы узнали об этом и т. д.?; now that I come to think of it he is right подумав об этом еще раз /обдумав этот вопрос/, я понял, что он прав; come to be done the streets have come to be used as motor parks/пропущено/3) semiauxcome to be smb. he came to be a famous man (a good violinist, etc.) он стал знаменитым и т. д.; come to be in some state how does the door come to be open? почему открыта дверь?6. XIVcome doing smth. he came running он прибежал /примчался/; she came laughing она пришла или вошла смеясь /со смехом/; the sunshine came streaming in through the windows солнечные лучи, проникавшие через окно, заливали комнату; the rain came pouring down дождь лил как из ведра; the train came puffing into the station поезд пыхтя подошел к станции7. XV||1)come first (third, etc.) приходить первым и т. д.2)come to be in some state come loose ослабнуть, расшататься; come apart /asunder/ развалиться на части, распасться; things will come right coll. все будет в порядке; come true сбываться; come alive оживать; good clothes come high /expensive/ хорошие вещи стоят дорого; it comes cheaper if you buy things in bulk если покупать оптом, выходит дешевле; rising early comes easy with practice если привык рано вставать, то это совсем нетрудно; it comes natural to some people у некоторых людей это получается без всякого труда; come clean sl. "расколоться", все рассказать8. XVI1) come into (out of, to, from, along, across, etc.) some place come Into a room войти в комнату: come into the garden выйти в сад; the train came into the station поезд подошел к станции; come out of a room (out of a place, out of a house, etc.) выходить из комнаты и т. д., come to a river (to a bridge, to a village, to a station, etc.) подходить /приходить/ к реке и т. д.', come from another country (from London. etc.) приехать из другой страны и т. д.', come down from a tree спуститься с дерева; come down to this level (to the 5 ft level, etc.) опуститься до этого уровня и т. д.; come by the house (round the church, across the Alps, etc.) пройти /проехать/ мимо дома и т. д.; come through his clothes (through the wood, through the wall, etc.) проникать сквозь /через/ одежду и т. д.; come with smb. I'm coming with you я иду с вами; come with me a little way пройдемте немного со мной; will you come with me to India? вы поедете со мной в Индию?; come after smb. come after his sister идти /приходить/ вслед за его сестрой; come for /after/ smth., smb. come for one's book (for their ladder, for his present, for you, etc.) приходить за своей книгой и т. д.; they came after my passport они пришли за моим паспортом; come in smth. come in groups (in swarms. in twoes, etc.) приходить (идти) группами и т. д.: come by smth. come by саг (by train, by air, by boat, etc.) приезжать машиной /на машине/ и т. д.; come (at some time come on the tenth (before midnight, after lunch, in the evening, etc.) приходить /приезжать/ десятого и т.д.; she won't come till late она не придет допоздна; come off smth. come oft a bicycle (off a horse, off a ship, etc.) сойти с велосипеда и т. д.2) come on smth. there came a knock on the door послышался стук в дверь, в дверь постучали3) come for smth. come for advice (for an explanation, for an answer, etc.) приходить /обращаться/ за советом и т. д.; come to smb. why didn't you come to me? почему вы не пришли /не обратились/ ко мне?; you came to the wrong person вы пришли / обратились/ не к тому человеку; come before smb., smth. come before a judge (before a conciliation court, before the United Nations Assembly, etc.) представать перед судьей и т. д.; the matter came before the international court (the League of Nations, etc.) это дело разбиралось в международном арбитраже и т. д.4) come to smb. love (inspiration, etc.) came to him к нему пришла /его посетила/ любовь и т. д.; everything comes to him who waits все приходит к тому, кто умеет ждать; come upon smb. a disaster (a misfortune, a calamity, bad luck, etc.) came upon them у них произошло /их постигло/ несчастье и т. д., fear came upon me меня охватил страх; come over smb. what has come over him? что на него нашло?; а fit of dizziness came over me мне стало нехорошо, у меня закружилась голова; а change has come over him он изменился; come into (across) smth. an idea (a thought, a plan, etc.) came into my head /into my mind, across my mind/ мне в голову пришла идея и т. д.; come upon (to) smb. it came upon me that... я вдруг понял /подумал/, что...; the answer came to him вдруг он понял, как надо ответить5) come after (before, on, etc.) smth., smb. spring comes after winter (May comes after April, New Year comes after Christmas, etc.) после зимы приходит /наступает/ весна и т.д.; historians (painters, etc.) that came after him историки и т. д., жившие после него; generations (civilizations, etc.) that came before him предшествующие поколения и т. д.; come in (on) smth. that poem comes on the next page это стихотворение дано на следующей странице; her aria comes in the 3d act ее ария будет в третьем акте; snow comes in winter снег выпадает зимой; new leaves came in spring весной появились свежие листочки; come into (to, in) smth. a look of perplexity came into his face выражение недоумения появилось у него на лице; а smile came to his lips он улыбнулся; tears came in her eyes на.ее глаза навернулись слезы; come to the surface всплывать, подниматься на поверхность; come into sight появиться в поле зрения; come into the world появиться на свет; come between smb. he (his money, her sister, etc.) came between them он и т. д. встал между ними; а misunderstanding came between them между ними возникло недоразумение; enmity came between them они стали врагами6) come to smth. come to this question (to the next item on the agenda, to the section on health, etc.) перейти к этому вопросу и т.д., come near smth. come near perfection приближаться к совершенству; I cannot come near that painter я не могу сравниться с этим художником, мне до этого художника очень далеко7) come to smth. come to one's knees(to her ankles, to the ground, to her waist, etc.) доходить до колен и т. д., the forest comes right to the lake лес подходит к самому озеру8) semiaux come into smth. come into blossom /into flower/ зацвести; come into leaf одеться листвой; trees came into bud на деревьях набухли почки9) come to smth. come to an understanding (to a decision, to an agreement, to terms with him, etc.) достигнуть понимания и т. д.; come to an end закончиться; come to the end of one's money /of one's resources/ исчерпать свои ресурсы; our talks came to a standstill наши переговоры зашли в тупик; the boys came to blows у мальчишек дело дошло до драки10) semiaux come to smth. come to L 6 (to a nice lot of money, to L 1000 a year, etc.) равняться шести фунтам и т. д.; исчисляться шестью фунтами и т.д; how much does it come to? a) сколько это будет стоить?; б) чему это равняется?; duty comes to more than this thing is worth пошлина превышает стоимость самой вещи; what he knows does not come to much его знания /сведения/ немногого стоят; come to the same thing сводиться к тому же самому; all his efforts (his plans, etc.) came to naught /to nothing/ из его стараний и т. д. ничего не вышло; if it comes to that если дело дойдет до этого; what are things coming to? к чему все идет?11) come to (into) smth. this law will soon come into force /into effect/ этот закон вскоре вступит в силу; come to the throne занять престол; come (in)to power прийти к власти; come into fashion (into use) входить в моду (в употребление); these two tendencies came into conflict эти две тенденции вступили в противоречие; he came to life он пришел в себя /ожил/ the conflict came to a boil конфликт назрел; when all the facts came to light когда стали известны /выяснились/ все факты; it came to my notice /to my ears, to my knowledge мне стало известно об этом; they will come to no harm с ними ничего не случится; he will come to a bad end /to no good, to grief/ он плохо кончит; come of age достичь совершеннолетия12) come of /from, out of/ smth. this comes of carelessness (of your indiscretion, of disobedience, etc.) вот что получается в результате небрежности и т. д., вот к чему приводит небрежность и т. д.', what came of it? что из этого вышло?; nothing came of the matter ничего из этого дела не получилось; nothing came out of all this talk эти разговоры ничего не дали; success often comes from hard work успех нередко достигается упорным трудом13) come through smth. come. through trials (through sufferings, through a serious illness, etc.) пройти через испытания и т.д., come through two world wars пережить две мировые войны14) come upon /across/ smb., smth. come upon /across/ one's friend (these people, etc.) случайно встретить друга и т. д, I have just come upon him (across the postman, upon your brother, etc.) я только что [случайно] столкнулся с ним и т. д.; come upon the right answer (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc.) натолкнуться на /случайно найти/ правильный ответ и т. д, I came across this in a curio shop (across this magazine, across an envelope with her note in it, etc.) мне случайно попалась эта вещь в антикварном магазине и т. д.; wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies бродя по этим долинам, можно отыскать /найти/ редкие минералы, растения и бабочек15) come at smb. he came at these people (at me, at the intruder, at the boys with a heavy stick, etc.) он бросился на этих людей и т. д; just let me come at you! дай мне только добраться до тебя!16) come into smth. come into a property (into an inheritance, into a fortune, into an estate, into money, into a nice income, into business, etc.) получить /приобрести/ собственность и т. д.', come into favour войти в милость, заслужить благосклонность17) come under smth. come under another heading (under the penalty of the law, etc.) подходить под другую рубрику и т. д, what regulations does this come under? в каких правилах это предусмотрено?; come within smth. come within my duties (within my lot, etc.) входить в мои обязанности и т. д.', come before smth. counts (barons) come before baronets титул графа и барона выше титула баронета18) come in smth. come in several sizes (in different colours, etc.) быть разных размеров и т. д.; these things come in tubes (in boxes, etc.) такие товары продаются в тюбиках и т. д.19) come from /of/ smb., smth. he comes from a good family (of noble parents, of peasant stock, etc.) он [происходит] из хорошей семьи и т. д., he comes from my native place (from Kent, from Florida, etc.) он [родом] из наших мест и т. д., where do you come from? откуда вы родом?; this word comes from Latin это слово латинского происхождения /пришло из латыни/; this quotation comes from Pushkin это цитата из Пушкина; the money came to him from his father (from his wife, from a rich uncle, etc.) он получил деньги от отца и т. д.; wine comes from grapes вино делают из винограда; coffee comes from Brazil кофе импортируют из Бразилии; much of the Iamb eaten in England comes from New Zealand большая часть баранины, потребляемой в Англии, ввозится из Новой Зеландии20) come from smth., smb. a sob came from her throat у нее вырвалось рыдание; no word came from him он никак не давал о себе знать; everything that comes from him is evil от него исходит только дурное9. XVII1) come to doing smth. when (if) it comes to making a decision (to buying a house, etc.) если придется решать и т. д.; he came near to leaving her (to dying, to killing himself, etc.) он чуть было не бросил ее и т. д.2) come of doing smth. this is what comes of losing hope (of grumbling, of trying to help people, of judging by the eye, etc.) вот что получается, когда человек теряет надежду и т. д; what came of all your careful planning? что вышло из всех ваших точных расчетов?; come of being in some state it comes of being careless (of being in a hurry, of being tired, etc.) это происходит из-за небрежности и т. д.', come of being of some quality this comes of being so shy (of being miserly, of being illiterate, etc.) это является результатом робости и т. д.10. XXI1come smth. over smb. coll. he likes to come the heavy father over me он любит проявлять свой отцовскую власть надо мной11. XXV1) come when... time will come when... настанет время, когда... || come what may будь, что будет2) come that... how does it come that you quarreled ( that there are only two, that you didn't get here in time, etc.)? как случилось, что вы поссорились и т. д.?12. XXVII2come into (to) smth. that... (why..., etc.) it came into my head that мне пришло в голову, что...; it came to my hearing that... до меня дошло, что...; if it comes to that why don't you tell him yourself? раз такие дело или если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь? -
15 object
I 'ob‹ikt noun1) (a thing that can be seen or felt: There were various objects on the table.) objeto, cosa2) (an aim or intention: His main object in life was to become rich.) objetivo, objeto, fin, propósito3) (the word or words in a sentence or phrase which represent(s) the person or thing affected by the action of the verb: He hit me; You can eat what you like.) complemento
II əb'‹ekt verb(often with to) to feel or express dislike or disapproval: He wanted us to travel on foot but I objected (to that). objetar- objectionable
- objectionably
object1 n1. objeto2. objetivo / propósito3. complementoobject2 vb oponerse / no estar de acuerdo1 (thing) objeto, cosa2 (aim, purpose) objetivo, objeto, fin nombre masculino, propósito3 (focus of feelings) objeto4 (obstacle) inconveniente nombre masculino5 SMALLLINGUISTICS/SMALL complemento■ direct/indirect object complemento directo/indirecto1 objetar■ she objected that... objetó que...1 (oppose) oponerse (to, a), poner reparos (to, a)■ I object to the use of the term "chairman' me opongo al uso del término "presidente"2 (disapprove, mind) molestar■ do you object to my smoking? ¿le molesta que fume?3 SMALLLAW/SMALL protestar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLobject glass / object lens objetivoobject lesson ejemplo práctico, perfecta demostración nombre femeninoobject [əb'ʤɛkt] vt: objetarobject vi: oponerse, poner reparos, hacer objecionesobject ['ɑbʤɪkt] n1) : objeto m2) objective, purpose: objetivo m, propósito m3) : complemento m (en gramática)n.• artículo s.m.• cosa s.f.• fin s.m.• materia s.f.• objeto s.m.• propósito s.m.v.• objetar v.• oponerse v.
I 'ɑːbdʒɪkt, 'ɒbdʒɪkt1)a) ( thing) objeto mb)no object: distance is no object la distancia no importa or no es inconveniente; money's no object for them — el dinero no les preocupa
c) (of actions, feelings) objeto m2) (aim, purpose) objetivo m, propósito m, fin mwith this object in mind — teniendo en mente este objetivo or propósito
3) ( Ling) complemento mdirect/indirect object — complemento (de objeto) directo/indirecto
II
1. əb'dʒekta) (express objection, oppose)to object (TO something) — oponerse* or poner* objeciones (a algo)
to object to a question — ( Law) oponerse* a or objetar una pregunta
b) (disapprove, mind)if you don't object — si no le molesta or (frml) importuna
to object TO -ING: do you object to my smoking? ¿le molesta que fume?; I object to your using this house as a hotel — no estoy dispuesta a aceptar que uses esta casa como un hotel
2.
vt objetar
I ['ɒbdʒɪkt]1. N1) (=item) objeto msex 3.2) (=focus) objeto mthe economy was the object of heated discussion — la economía fue el objeto de una acalorada discusión
the object of her hatred/love — el objeto de su odio/su amor
3) (=aim) objetivo mwhat's the object of doing that?, what object is there in doing that? — ¿de qué sirve hacer eso?
•
the object of the exercise is to raise money for charity — lo que se persigue con esto es recaudar dinero con fines benéficos4) (=obstacle)•
I want the best, money is no object — quiero lo mejor, no importa cuánto cuesteI want to have a great holiday, money is no object — quiero tirarme unas vacaciones estupendas, el dinero no es problema
money is no object to him — el dinero no es problema or obstáculo para él
5) (Gram) complemento m2.CPDobject clause N — (Gram) proposición f en función de complemento
object language N — (Comput) lengua f objeto
object lesson N (fig) —
it was an object lesson in how not to drive a car — fue un perfecto ejemplo de cómo no conducir un coche
object pronoun N — (Gram) pronombre m que funciona como objeto
direct/indirect object pronoun — pronombre m que funciona como objeto directo/indirecto
II [ǝb'dʒekt]1.VT objetar"you can't do that," he objected — -no puedes hacer eso -objetó
he objected that there wasn't enough time — puso la objección de que or objetó que no tenían suficiente tiempo
2. VI1) (=disapprove) oponerseto object to sth: a lot of people will object to the book — mucha gente se opondrá al libro
to object to sb: she objects to my friends — no le gustan mis amigos
I would object to Paul but not to Robert as chairman — me opondría a que Paul fuera presidente, pero no a que lo fuera Robert
to object to sb doing sth: he objects to her drinking — no le gusta que beba
do you object to my smoking? — ¿le molesta que fume?
do you object to my going? — ¿te importa que vaya?
2) (=protest) oponerse, poner objecioneshe didn't object when... — no su opuso or no puso objeciones cuando...
I object! — frm ¡protesto!
I object to that remark! — ¡ese comentario no lo tolero!
3) (Jur)* * *
I ['ɑːbdʒɪkt, 'ɒbdʒɪkt]1)a) ( thing) objeto mb)no object: distance is no object la distancia no importa or no es inconveniente; money's no object for them — el dinero no les preocupa
c) (of actions, feelings) objeto m2) (aim, purpose) objetivo m, propósito m, fin mwith this object in mind — teniendo en mente este objetivo or propósito
3) ( Ling) complemento mdirect/indirect object — complemento (de objeto) directo/indirecto
II
1. [əb'dʒekt]a) (express objection, oppose)to object (TO something) — oponerse* or poner* objeciones (a algo)
to object to a question — ( Law) oponerse* a or objetar una pregunta
b) (disapprove, mind)if you don't object — si no le molesta or (frml) importuna
to object TO -ING: do you object to my smoking? ¿le molesta que fume?; I object to your using this house as a hotel — no estoy dispuesta a aceptar que uses esta casa como un hotel
2.
vt objetar -
16 news
nновость, известие, сообщение; новости, информацияto broadcast the news — передавать новости (по радио и т.п.)
to cover news — освещать новости (в газете и т.п.)
to fabricate news — фабриковать новости / информацию
to gain news — получать новости / известия
to get into the news — попадать в газеты, в радиопередачи и т.п.
to give prominence to the news that... — выделять сообщения о том, что...
to link the news of smth to smth — связать сообщение о чем-л. с чем-л.
to present news — сообщать / преподносить известие
to proclaim news — сообщать новости; обнародовать сообщение
to put a good face on bad news — делать хорошую мину при плохих новостях; делать вид, что все обстоит благополучно
to suppress news — замалчивать сообщение; мешать распространению сообщения
to transmit radio news — передавать новости по радио, передавать радиосообщения / радионовости
- authentic newsto twist news — искажать / извращать информацию
- bit of news
- bleak news
- breaking news
- contradictory news
- current news
- domestic news
- dramatic news
- economic news
- flashy news
- foreign news
- front-page news
- grave news
- harmful news
- he is much in the news
- heavy news
- home news
- international news
- item of news
- late news
- managed news
- momentous news
- national news
- news comes as a blow to smb
- news did not emerge until Monday
- news has leaked out
- news in brief
- news in the making
- news is coming out of the country that...
- news is widely carried
- news makes some front-pages
- news presentation
- on to other news
- papers give prominence to the news that...
- piece of news
- political news
- political slant in the news
- radio news
- regional news
- reliable news
- scant news
- spot news
- stale news
- the latest news
- the main foreign news
- this is good news for smb
- timing for the news
- unbiased news
- world news -
17 cloud
------------------------------------------------------------[English Word] cloud of rain[English Plural] clouds of rain[Swahili Word] ghubari[Swahili Plural] maghubari[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] heavy black cloud[English Plural] clouds[Swahili Word] gubari[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword cloud[English Word] cloud[English Plural] clouds[Swahili Word] wingu[Swahili Plural] mawingu[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] uwingu[English Example] clouds are the sign of rain (proverb)[Swahili Example] dalili ya mvua ni mawingu (methali)------------------------------------------------------------[English Word] rain cloud[English Plural] rain clouds[Swahili Word] wingu la mvua[Swahili Plural] mawingu ya mvua[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] mvua[English Example] it has rained[Swahili Example] pamepiga wingu la mvua[Terminology] political------------------------------------------------------------[English Word] smoke cloud[English Plural] smoke clouds[Swahili Word] wingu la moshi[Swahili Plural] mawingu ya moshi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] moshi------------------------------------------------------------ -
18 ♦ ship
♦ ship /ʃɪp/n.1 (naut.) nave; bastimento; vascello; naviglio: a sailing ship, una nave a vela; un veliero; a merchant ship, una nave mercantile; a ship lying (o riding) at anchor, una nave alla fonda; to abandon ship, abbandonare la nave5 (fam.) barca; battello● ship's agency, agenzia di raccomandazione marittima □ ship's agent, raccomandatario □ ship's articles, contratto d'imbarco; clausole d'ingaggio □ (stor.) ship's biscuit, pan biscotto; galletta □ ship-boy, mozzo □ ship-breaker, demolitore di navi □ ship canal, canale navigabile □ ship's carpenter, carpentiere navale □ ship chandler, fornitore marittimo; provveditore navale □ ship chandlery, forniture navali □ ship's company, equipaggio; effettivi di bordo □ ship's doctor, medico di bordo □ (med.) ship-fever, tifo epidemico □ ship's husband, raccomandatario; capitano d'armamento □ ship's manifest, manifesto di bordo (o di carico) □ ship's papers, carte (o documenti) di bordo □ ship's protest, testimoniale (o dichiarazione) d'avaria □ ship repairs, riparazioni navali; raddobbi □ ship's stores, provviste di bordo; forniture navali □ (zool.) ship-worm ( Teredo navalis), teredine □ (trasp.) ex ship, sotto paranco; F.O.B. destino □ to fit out a ship, armare (o allestire) una nave □ to jump ship, abbandonare la nave; ( di un marinaio) disertare; ( in genere) abbandonare ( un'organizzazione), defilarsi □ (fig.) to run a tight ship, dirigere ( un'impresa, ecc.) con grande polso; mantenere la disciplina □ to take ship, imbarcarsi □ (trasp.) under ship's tackle = ex ship ► sopra □ (fig. fam.) When my ship comes home (o in), quando farò fortuna; quando i miei sogni s'avvereranno.(to) ship /ʃɪp/A v. t.2 spedire, inviare, trasportare ( con qualsiasi mezzo): We'll ship the cattle by rail, spediremo il bestiame per ferroviaB v. i.1 imbarcarsi (spec. come marinaio); viaggiare per nave: He shipped as a purser, s'è imbarcato come commissario di bordo2 (comm.) essere spedito, essere inviato, essere trasportato: This item ships to Europe only, questo articolo viene spedito solo in Europa3 (comm.) essere messo in commercio; uscire: The new version of the application will ship next month, la nuova versione dell'applicazione sarà messa in commercio il prossimo mese● to ship oars, disarmare i remi □ (fam.) to ship off, mandare, spedire, trasferire ( su nave o con altro mezzo); (fig.) mandare, spedire: to ship off fresh troops to the front, mandare al fronte truppe fresche; to ship off a boy to boarding school, spedire un ragazzo in collegio □ to ship out, spedire (o partire) in nave; salpare. -
19 sort
1. noun1) Art, die; (type) Sorte, diepeople of every/that sort — Menschen jeden/diesen Schlages
it takes all sorts [to make a world] — (coll.) es gibt so'ne und solche (ugs.)
all sorts of... — alle möglichen...
she is just/not my sort — sie ist genau/nicht mein Typ (ugs.)
you'll do nothing of the sort — das kommt gar nicht in Frage
sort of — (coll.) irgendwie; (more or less) mehr oder weniger; (to some extent) ziemlich (ugs.)
or something of the sort — oder so [etwas ähnliches] (ugs.)
he is a doctor/footballer of a sort or of sorts — (derog.) er nennt sich Arzt/Fußballspieler
we don't mix with people of that sort — mit solchen Leuten wollen wir nichts zu tun haben
he/she is a good sort — (coll.) er/sie ist schon in Ordnung (ugs.)
2)2. transitive verbbe out of sorts — nicht in Form sein; (be irritable) schlecht gelaunt sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/91862/sort_out">sort out* * *[so:t] 1. noun 2. verb(to separate into classes or groups, putting each item in its place: She sorted the buttons into large ones and small ones.) sortieren- sorter- of a sort / of sorts
- out of sorts
- sort of
- sort out* * *[sɔ:t, AM sɔ:rt]I. nwhat \sort of day did you have? wie war dein Tag?what \sort of person is he/she? was für ein Mensch ist er/sie?is there any \sort of food which you don't like? gibt es irgendein Essen, das du nicht magst?I never thought he was her \sort ich hätte nie gedacht, dass er ihr Typ ist famall \sorts of people alle möglichen LeuteI had a \sort of feeling that... ich hatte so ein Gefühl, dass...it's a \sort of machine for peeling vegetables and things es ist so eine Art Maschine, mit der man Gemüse und anderes schälen kann3. (person)she's a very generous \sort really sie ist ein ausgesprochen großzügiger MenschI know your \sort! Typen wie euch kenne ich [zur Genüge]! famto be not the \sort to do sth nicht der Typ [Mensch] sein, etw zu tun4.▶ nothing of the \sort nichts dergleichen▶ of \sorts [or of a \sort] eine Art von, so etw wiehe's an artist of \sorts er nennt sich Künstler▶ to be [or feel] out of \sorts (not well, sick) sich akk nicht fit fühlen, nicht ganz auf der Höhe [o auf dem Posten] sein fam; (crotchety) nicht besonders gut gelaunt sein▶ something of the \sort so etwas in der Art▪ \sort of1. (rather) irgendwiethat's \sort of difficult to explain das ist nicht so einfach zu erklärenit's getting \sort of late es ist schon recht spätthe walls were painted \sort of pink die Wände waren in einem Rosaton gestrichen2. (not exactly) mehr oder weniger, so ungefähr, sozusagenis he inviting you? — well, \sort of lädt er dich ein? — mehr oder wenigerIII. vt1. (classify)▪ to \sort sth etw sortierenI'm going to \sort these old books into those to be kept and those to be thrown away ich sortiere diese Bücher nach solchen, die ich behalte und solchen, die ich wegwerfeto \sort the mail die Post sortieren▪ to \sort sth etw in Ordnung bringencan you \sort the car by tomorrow? können Sie das Auto bis morgen reparieren?3.IV. vi▪ to \sort through sth etw sortieren [o durchsehen]* * *[sɔːt]1. nthis sort of house — diese Art Haus, so ein Haus
I felt a sort of shame — ich schämte mich irgendwie
a silly sort of smile —
I have a sort of idea that... what sort of — ich habe das or so ein Gefühl, dass... was für ein
what sort of (a) man is he? — was für ein Mensch ist er?
he's not the sort of man to do that — er ist nicht der Mensch, der das täte
he's a painter of a sort or of sorts — er ist Maler, sozusagen
he's some sort of administrator — er hat irgendwie in der Verwaltung zu tun
he's got some sort of job with... — er hat irgendeinen Job bei...
you'll do nothing of the sort! — von wegen!, das wirst du schön bleiben lassen!
that's the sort of person I am — ich bin nun mal so!
2)(= person)
he's a good sort — er ist ein prima Kerlyour sort never did any good — du und deinesgleichen, ihr habt noch nie etwas zustande gebracht
it takes all sorts (to make a world) — es gibt so 'ne und solche
3)to be out of sorts (Brit) — nicht ganz auf der Höhe or auf dem Damm (inf) sein
2. advis it tiring? – sort of — ist das anstrengend? – irgendwie schon
aren't you pleased? – sort of — freust du dich nicht? – doch, eigentlich schon
is this how he did it? – well, sort of — hat er das so gemacht? – ja, so ungefähr
3. vt2)4. vi1)* * *sort1 [sɔː(r)t] s obs Los n, Schicksal nsort2 [sɔː(r)t]A sall sorts of alle möglichen, allerlei;all sorts of people got in touch with me die verschiedensten Leute setzten sich mit mir in Verbindung;it takes all sorts (to make a world) es muss auch solche (Leute) geben;all sorts of things alles Mögliche2. Art f:after a sort gewissermaßen;nothing of the sort nichts dergleichen;I won’t do anything of the sort! ich denke nicht daran!, einen Dreck werde ich tun! umg;what sort of a tree? was für ein Baum?;these sort of men umg diese Art Leute, solche Leute;something of the sort so etwas, etwas Derartiges;a sort of stockbroker umg (so) eine Art Börsenmakler;he’s not my sort er ist nicht mein Fall oder Typ;she sort of boxed his ears sie gab ihm eine Ohrfeige;I sort of expected it ich hatte es irgendwie erwartet;he sort of hinted it er machte so eine (vage) Andeutung;I’ve sort of promised it ich habe es halb und halb versprochen;did they help you? - well, sort of (ja,) schon4. of a sort, of sorts pej so etwas (Ähnliches) wie:6. TYPO Schriftgarnitur f:out of sorts ausgegangenB v/tsort o.s. out umga) zur Ruhe kommen,b) sich einrichten,c) sich eingewöhnen2. sort outa) auslesen, -sortieren, sichten:sort sth out from sth etwas von etwas trennenb) fig sich Klarheit verschaffen über (akk)the problem has sorted itself out das Problem hat sich (von selbst) erledigtwith mit)C v/i* * *1. noun1) Art, die; (type) Sorte, diepeople of every/that sort — Menschen jeden/diesen Schlages
it takes all sorts [to make a world] — (coll.) es gibt so'ne und solche (ugs.)
all sorts of... — alle möglichen...
she is just/not my sort — sie ist genau/nicht mein Typ (ugs.)
what sort of [a] person do you think I am? — für wen hältst du mich?
sort of — (coll.) irgendwie; (more or less) mehr oder weniger; (to some extent) ziemlich (ugs.)
or something of the sort — oder so [etwas ähnliches] (ugs.)
he is a doctor/footballer of a sort or of sorts — (derog.) er nennt sich Arzt/Fußballspieler
he/she is a good sort — (coll.) er/sie ist schon in Ordnung (ugs.)
2)2. transitive verbbe out of sorts — nicht in Form sein; (be irritable) schlecht gelaunt sein
Phrasal Verbs:- sort out* * *n.Art -en f.Gattung -en f.Marke -n f.Sortierung f. (out) v.ordnen v.sortieren v. v.sortieren v. -
20 big
big [bɪg]1. adjective• a big boy/girl un grand garçon/une grande fille2. adverb3. compounds• tourism is big business here le tourisme rapporte beaucoup d'argent par ici ► big cat noun grand félin m• he's a big name in politics c'est un grand nom de la politique ► big shot (inf) noun grand ponte (inf) m[athlete, industrialist] de première catégorie* * *[bɪg]to get big(ger) — ( taller) grandir; ( fatter) grossir; ( in pregnancy) s'arrondir
2) ( in size) [bed, room, building, garden, lake, town] grand (before n); [animal, car, boat, parcel, box] gros/grosse (before n), grand (before n)a big book — ( thick) un gros livre; ( large-format) un grand livre
3) ( in age) grand (before n)his big brother — son grand frère, son frère aîné
4) ( in extent) [family, crowd, class, party] grand (before n); [collection, organization, company] gros/grosse (before n), grand (before n); [meal] copieux/-ieuse5) ( important) [question, problem, decision, change, moment, event] grand (before n)I think we're on to something big — (colloq) je sens qu'on est sur un gros coup (colloq)
6) ( emphatic)to be big in the music business — (colloq) être très connu dans le monde de la musique
7) (colloq) US ( enthusiastic)to be big on — être fanatique or fana (colloq) de [activity]
8) ( generous) [person] généreux/-euse9) gen, Politicsthe Big Four/Five — les Quatre/Cinq Grands
••to be ou go over big — (colloq) faire fureur, faire un tabac (colloq) (in à, en)
to have a big head — péj avoir la grosse tête (colloq)
why can't you keep your big mouth shut? — (colloq) tu n'aurais pas pu la fermer? (colloq)
to have big ideas, think big — (colloq) voir grand (colloq)
to make it big — (colloq) avoir beaucoup de succès
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Heavy-lift — Navire transporteur de colis lourds Un navire transporteur de colis lourds est un navire de charge conçu spécialement pour transporter des charges encombrantes ou inhabituellement lourdes ; celles ci peuvent comprendre des bateaux, des plate … Wikipédia en Français
Heavy lift — Navire transporteur de colis lourds Un navire transporteur de colis lourds est un navire de charge conçu spécialement pour transporter des charges encombrantes ou inhabituellement lourdes ; celles ci peuvent comprendre des bateaux, des plate … Wikipédia en Français
Collector's Item (EP) — Collector s Item EP by King Diamond Released 1999 Genre H … Wikipedia
Magic item (Dungeons & Dragons) — In the Dungeons Dragons fantasy role playing game, a magic item is any object that has magical powers inherent in it. These may act on their own or be the tools of the character in whose hands they fall into. Magic items have been prevalent in… … Wikipedia
New Wave of British Heavy Metal — Stylistic origins Heavy metal, punk rock Cultural origins Late 1970s, United Kingdom Typical instruments Vocals – Electric guitar – Bass guitar – Drums Mainstream popu … Wikipedia
Relativistic Heavy Ion Collider — Hadron colliders Caption=The Relativistic Heavy Ion Collider at Brookhaven National Laboratory. Some of the superconducting magnets were manufactured by Northrop Grumman Corp. at Bethpage, New York. Note especially the second, independent ring… … Wikipedia
The Heavy Metal Box — is a box including 4 CDs with heavy metal / rock music songs from various artists and bands. Rhino Records released it in 2007. [http://www.metallica.com/index.asp?item=600364 see here] The box set begins with early heavy metal, to the NWOBHM and … Wikipedia
Break bulk cargo — In shipping, break bulk cargo or general cargo is a term that covers a great variety of goods that must be loaded individually, and not in shipping containers nor in bulk as with oil or grain. Ships that carry this sort of cargo are often called… … Wikipedia
Backpack — A backpack (also called rucksack, knapsack, packsack, pack, or Bergen) is, in its simplest form, a cloth sack carried on one s back and secured with two straps that go over the shoulders, but there can be exceptions. Light weight types of… … Wikipedia
Union Pacific Big Boy — Infobox Locomotive name=Union Pacific Big Boy powertype=Steam caption=Big Boy #4014 on display in Pomona, CA gauge=4 ft 8½ in (1435 mm) whytetype=4 8 8 4 uicclass=(2 D)D2 railroad=Union Pacific railroadclass = 4000 class numinclass=25… … Wikipedia
Latch (hardware) — Window latch Door latch A latch (called sneck in Nor … Wikipedia